久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《歸朝歡·我夢(mèng)扁舟浮震澤》翻譯及注釋

宋代蘇軾

我夢(mèng)扁舟浮震澤。雪浪搖空千頃白。覺(jué)來(lái)滿眼是廬山,倚天無(wú)數(shù)開(kāi)青壁。此生長(zhǎng)接淅。與君同是江南客。夢(mèng)中游,覺(jué)來(lái)清賞,同作飛梭擲。

譯文:我曾夢(mèng)見(jiàn)與你共同乘舟于太湖,雪白的浪花一望無(wú)際。夢(mèng)醒之后滿眼是廬山的倚天之峰。咱倆一生行色匆匆,都是江南的過(guò)客。迷離幻象、湖山清景,俱如飛梭過(guò)眼,轉(zhuǎn)瞬即逝了。

注釋:震澤:太湖古稱震澤。接淅:指匆匆忙忙。。江南客:江南游子。

明日西風(fēng)還掛席。唱我新詞淚沾臆。靈均去后楚山空,澧陽(yáng)蘭芷無(wú)顏色。君才如夢(mèng)得。武陵更在西南極。《竹枝詞》,莫傜新唱,誰(shuí)謂古今隔。

譯文:隨著西去的征帆,我心隨帆駛,想到在澧陽(yáng)行吟漂泊過(guò)的屈原,那里的香草也因?yàn)閭ト说氖湃ザ俱矡o(wú)華了,你的才華不減夢(mèng)得,他謫居的武陵在這里的西南遠(yuǎn)方,又和你所要去的澧陽(yáng)同是莫傜聚居之地,到了那邊便可接續(xù)劉夢(mèng)得的馀風(fēng),創(chuàng)作出可與劉禹錫的《竹枝詞》媲美的“莫傜新唱”來(lái),與千古名賢后先輝映。

注釋:掛席:猶掛帆。淚沾臆:沾臆,淚水浸濕胸前。靈均:屈原的字。澧陽(yáng)蘭芷:澧陽(yáng),今湖南澧縣。古代為澧州。夢(mèng)得:唐代詩(shī)人劉禹錫。武陵:今湖南常德一帶,古武陵地。唐代朗州。《竹枝詞》:本四川東部一帶民歌。莫傜:少數(shù)民族名稱;即部分瑤族的古稱。

蘇軾簡(jiǎn)介

唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介

蘇軾

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。

...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇)