久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《獨覺》翻譯及注釋

唐代柳宗元

覺來窗牖空,寥落雨聲曉。

譯文:一覺醒來窗外一片空濛,晨雨稀疏我不禁憂心忡忡。

注釋:窗牖:窗戶。寥落:稀疏。

良游怨遲暮,末事驚紛擾。

譯文:長期外游嗟怨身損神銷,瑣事如麻一一困擾胸中。

注釋:良游:盡興之游。遲暮:比喻晚年、衰老。末事:瑣碎小事。末:凡物之細碎如粉者曰“末”。

為問經世心,古人難盡了。

譯文:徒有經世濟民的一腔宏愿,自古至今誰不是希望落空!

注釋:經世:處理國家大事。經,治理。盡了:全部實現。盡,悉也,備也。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)
undefined