久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《歸舟江行望燕子磯作》翻譯及注釋

清代厲鶚

石勢渾如掠水飛,漁罾絕壁掛清暉。

譯文:燕子磯山石形狀如同燕子一樣掠水飛行,懸崖絕壁上的漁罾在陽光照射下似乎掛著清輝。

注釋:燕子磯(jī):在南京北郊觀音山上,突出江中,形如燕子,故名。漁罾:漁網。清暉:明凈的光輝、光澤。喻指月光。

俯江亭上何人坐?看我扁舟望翠微。

譯文:在俯江亭上坐著的是誰?在看我駕著一葉扁舟仰望蒼翠的山峰。

注釋:俯江亭:燕子磯上的亭子。翠微:青翠幽深處,常代指山。

厲鶚簡介

唐代·厲鶚的簡介

厲鶚(1692-1752),字太鴻,又字雄飛,號樊榭、南湖花隱等,錢塘(今浙江杭州)人,清代文學家,浙西詞派中堅人物。康熙五十九年舉人,屢試進士不第。家貧,性孤峭。乾隆初舉鴻博,報罷。性耽聞靜,愛山水,尤工詩馀,擅南宋諸家之勝。著有《宋詩紀事》、《樊榭山房集》等。

...〔 ? 厲鶚的詩(199篇)