久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《引水行》翻譯及注釋

唐代李群玉

一條寒玉走秋泉,引出深蘿洞口煙。

譯文:那引水的竹筒像一條寒玉,潺潺的秋水在竹槽里流動(dòng)。泉水汩汩流出,在藤蘿的掩映下,水霧像不絕如縷的清煙般緩緩彌漫開來。

注釋:寒玉:清冷的玉石。古代詩(shī)人常用來形容月亮、清泉、翠竹等東西,這里指用竹筒做的渡槽。深蘿:指藤蘿深掩。煙:指洞口蒙蒙如煙的水霧。

十里暗流聲不斷,行人頭上過潺湲。

譯文:在這綿延十多里的地帶里,清幽的暗流在隱隱作聲。行人走在下面,如聽天籟,只聞其聲,不見其形。

注釋:暗流:指泉水在竹筒里流動(dòng),行人只聽到它的響聲卻看不見它的流淌。潺湲:一作“潺潺”,形容水流動(dòng)的聲音。

李群玉簡(jiǎn)介

唐代·李群玉的簡(jiǎn)介

李群玉

李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古跡“水竹居”,舊志記為“李群玉讀書處”。李群玉極有詩(shī)才,他“居住沅湘,崇師屈宋”,詩(shī)寫得十分好。《湖南通志·李群玉傳》稱其詩(shī)“詩(shī)筆妍麗,才力遒健”。關(guān)于他的生平,據(jù)《全唐詩(shī)·李群玉小傳》載,早年杜牧游澧時(shí),勸他參加科舉考試,并作詩(shī)《送李群玉赴舉》,.但他“一上而止”。后來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請(qǐng)李群玉再作詩(shī)詞。他“徒步負(fù)琴,遠(yuǎn)至輦下”,進(jìn)京向皇帝奉獻(xiàn)自己的詩(shī)歌“三百篇”。唐宣宗“遍覽”其詩(shī),稱贊“所進(jìn)詩(shī)歌,異常高雅”,并賜以“錦彩器物”,“授弘文館校書郎”。三年后辭官回歸故里,死后追賜進(jìn)士及第。

...〔 ? 李群玉的詩(shī)(218篇)