久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春光好·天初暖》翻譯及注釋

唐代歐陽炯

天初暖,日初長,好春光。萬匯此時皆得意,競芬芳。

譯文:和煦的陽光,風和日麗,萬物快活地競相生長。

注釋:萬匯:萬物。

筍迸苔錢嫩綠,花偎雪塢濃香。誰把金絲裁剪卻,掛斜陽?

譯文:筍兒使著勁兒猛長,身子簡直要迸開了,迸出滿身嫩綠。花兒,羞羞答答的,依偎在雪塢上,灑出滿世界濃香。透過那金絲般的柳枝,看得見一輪落日,仿佛柳枝就掛在斜陽上。

注釋:苔錢:苔點形圓如錢,故稱“苔錢”。金絲:指柳條。

歐陽炯簡介

唐代·歐陽炯的簡介

歐陽炯

(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據《宣和畫譜》載,他事孟昶時歷任翰林學士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長于詞,又善長笛,是花間派重要作家。

...〔 ? 歐陽炯的詩(47篇)