久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈江華長老》翻譯及注釋

唐代柳宗元

老僧道機熟,默語心皆寂。

譯文:老和尚精通釋氏道義,整天默默不語而心神寧靜。

注釋:機:關鍵、要點。

去歲別舂陵,沿流此投跡。

譯文:據說是去年離開舂陵,沿著瀟水投奔零陵。

注釋:舂陵:地名,在今湖南寧遠縣柏家坪。

室空無侍者,巾屨唯掛壁。

譯文:居室簡陋沒有侍者,只有毛巾鞋子掛在壁屛。

注釋:屨:用麻、葛等制成的鞋。

一飯不愿馀,跏趺便終夕。

譯文:用餐時一粒飯都不肯剩存,飯后盤腿而坐直至太陽西沉。

注釋:跏趺:佛教徒結跏趺坐的略稱,雙足交迭而坐,是佛教中修禪者的坐法。

風窗疏竹響,露井寒松滴。

譯文:窗外風吹稀疏的竹枝沙沙作響,井邊的老松上清露泠泠。

偶地即安居,滿庭芳草積。

譯文:適合的地方就是安居的場所,庭院青悠悠芳草芬馨。

注釋:偶:諧合。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)