久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·贈子文侍人名笑笑》翻譯及注釋

宋代辛棄疾

儂是嶔崎可笑人,不妨開口笑時頻。有人一笑坐生春。

譯文:笑笑你真是一個杰出不群的可愛的人,不妨多多地開口笑一笑,只要你開口一笑,就能使?jié)M座生春。

注釋:浣溪沙:詞牌名。唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調(diào)。子文:即嚴煥,乾道二年(1166)至五年(1169)通判建康府,與辛棄疾同官。侍人:侍女,侍妾。儂:你。江浙一帶方言稱“你”為“儂”。嶔崎:本是指山的高峻,此喻人骨鯁俊拔,杰出不群。笑:這里是喜愛、羨慕之意。坐:自然,自然而然地。一說通“座”,指在座的人。生春:使人歡喜,讓人高興。

歌欲顰時還淺笑,醉逢笑處卻輕顰。宜顰宜笑越精神。

譯文:唱到讓人皺眉時你卻面帶微笑,醉到讓人坐起喧嘩時又微皺眉頭。無論是皺眉還是發(fā)笑都合人心意。

注釋:顰:謂皺眉。宜:合適,適當(dāng),適宜。

辛棄疾簡介

唐代·辛棄疾的簡介

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

...〔 ? 辛棄疾的詩(792篇)