久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《有贈(zèng)》翻譯及注釋

唐代崔玨

莫道妝成斷客腸,粉胸綿手白蓮香。

譯文:不要以為遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的游子都會(huì)思鄉(xiāng)斷腸,川中的美女身段窈窕,肌膚似雪,玉指纖纖,渾身散發(fā)著馨香。

煙分頂上三層綠,劍截眸中一寸光。

譯文:美人最美的地方就是氣質(zhì),周身都籠罩著動(dòng)人的風(fēng)韻,比劍時(shí),取勝的關(guān)鍵往往靠的是持劍人眼里的殺氣。

舞勝柳枝腰更軟,歌嫌珠貫曲猶長(zhǎng)。

譯文:那美人一舞,柔軟的姿態(tài)更勝江邊的柳枝,腰肢纖細(xì),堪比小蠻,我迫不及待想要跟她說話,連那如珠玉般動(dòng)聽的歌聲都不想聽下去了。

雖然不似王孫女,解愛臨邛賣賦郎。

譯文:只可惜你不像卓文君那樣大膽,邂逅司馬相如之后敢與之私奔。

注釋:王孫:卓王孫,卓文君之父。賣賦郎:司馬相如。

錦里芬芳少佩蘭,風(fēng)流全占似君難。

譯文:錦囊雖然很香但是還少了佩蘭這味香料,一個(gè)人若想要十全十美也著實(shí)不易。

心迷曉夢(mèng)窗猶暗,粉落香肌汗未干。

譯文:我還沉浸在自己剛才做的夢(mèng)里面,看看窗外天還未明,昨晚涂的胭脂已經(jīng)掉落,你的肌膚上還有未干的香汗。

兩臉夭桃從鏡發(fā),一眸春水照人寒。

譯文:我看看鏡子里,你的臉如剛剛綻放的桃花,翦水秋瞳,眼眸明麗,眼神清澈,顧盼生輝。

自嗟此地非吾土,不得如花歲歲看。

譯文:只可惜我不能永遠(yuǎn)待在這里,每天欣賞你如花般美麗的容顏。

注釋:自嗟:自己嗟嘆、嘆息。不得:不能;不可。

崔玨簡(jiǎn)介

唐代·崔玨的簡(jiǎn)介

崔玨(音jue決),字夢(mèng)之,唐朝人。嘗寄家荊州,登大中進(jìn)士第,由幕府拜秘書郎,為淇縣令,有惠政,官至侍御。其詩(shī)語(yǔ)言如鸞羽鳳尾,華美異常;筆意酣暢,仿佛行云流水,無絲毫牽強(qiáng)佶屈之弊;修辭手法豐富,以比喻為最多,用得似初寫黃庭、恰到好處。詩(shī)作構(gòu)思奇巧,想象豐富,文采飛揚(yáng)。例如《有贈(zèng)》一詩(shī)寫美人的傾國(guó)之貌,“煙分頂上三層綠,劍截眸中一寸光”、“兩臉夭桃從鏡發(fā),一眸春水照人寒”等句,其設(shè)喻之奇、對(duì)仗之工、用語(yǔ)之美,真令人嘆為觀止、為之絕倒,夢(mèng)之真可謂是鏤月裁云之天工也。詩(shī)一卷(全唐詩(shī)中卷第五百九十一),所錄盡是佳作。

...〔 ? 崔玨的詩(shī)(11篇)