久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《淮上漁者》翻譯及注釋

唐代鄭谷

白頭波上白頭翁,家逐船移浦浦風。(浦浦風一和:浦江風)

譯文:無邊淮河白浪滾滾,白發漁翁以船為家。水邊輕風陣陣,漁船隨處飄流。

注釋:白頭波:江上的白浪。白頭翁:鳥類的一種,文中指白頭發的老漁翁。逐:跟隨,隨著。浦:水邊,岸邊,或為風的“呼呼”聲。

一尺鱸魚新釣得,兒孫吹火荻花中。

譯文:老漁夫剛剛釣得的尺把長的鱸魚,兒孫們在荻花從中忙著吹火飲食。

注釋:吹火:生火。荻:生在水邊的草本植物,形狀像蘆葦,花呈紫色。

鄭谷簡介

唐代·鄭谷的簡介

鄭谷

鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區人。僖宗時進士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現士大夫的閑情逸致。風格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺編》。

...〔 ? 鄭谷的詩(273篇)
undefined