久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《相見歡·微云一抹遙峰》翻譯及注釋

清代納蘭性德

微云一抹遙峰,冷溶溶,恰與個人清曉畫眉同。

譯文:遙遠的山峰上飄著一抹微云,冷溶溶的遠山,那一抹微云的遠山像極了她清曉畫的眉形。

注釋:微云一抹:即一片微云。溶溶:寬廣溫潤之意。個人:猶言那人,指意中人。畫眉:比喻夫妻感情好。

紅蠟淚,青綾被,水沉濃,卻與黃茅野店聽西風。

譯文:妻子一人孤獨凄清的盞著紅蠟,蓋著青菱被,任那水沉香的香氣沉暈。但此時自己身在遠方,停宿黃茅野店,耳畔是西風獵獵,感到凄遲傷感。

注釋:蠟淚:蠟燭燃燒時,油脂熔化,好似淚流,故稱蠟淚。青綾:青色薄布縫制的被子。水沉:即水沉香,古時多陳設(shè)于閨房。黃茅野店:即黃茅驛,此處泛指荒村野店。

納蘭性德簡介

唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇)