久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《紫騮馬》翻譯及注釋

唐代李白

紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

譯文:棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。

注釋:紫騮:暗紅色的馬。雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

臨流不肯渡,似惜錦障泥。

譯文:來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。

注釋:障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

白雪關山遠,黃云海戍迷。

譯文:與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。

揮鞭萬里去,安得念春閨。

譯文:揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

注釋:念:又作“戀”。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)