久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《采蓮曲》翻譯及注釋

唐代李白

若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語。

譯文:夏日的若耶溪傍,美麗的采蓮女三三倆倆采蓮子。隔著荷花共人笑語,人面荷花相映紅。

注釋:若耶溪:在今浙江紹興市南。

日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。

譯文:陽光照耀采蓮女的新妝,水底也顯現一片光明。風吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。

注釋:袂:衣袖。全詩校:“一作袖。”

岸上誰家游冶郎,三三五五映垂楊。

譯文:那岸上誰家游冶郎在游蕩?三三五五躺在垂楊的柳陰里。

注釋:游冶郎:出游尋樂的青年男子。

紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。

譯文:身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

注釋:紫騁:毛色棗紅的良馬。踟躕:徘徊。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)