久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《清平調(diào)·其三》翻譯及注釋

唐代李白

名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。

譯文:楊貴妃絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,美人與名花常使君王帶笑觀看。

注釋:名花:指牡丹花。傾國:指楊貴妃。

解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。

譯文:動人姿色似春風(fēng)能消無限怨恨,在沉香亭北君王貴妃雙雙倚靠著欄桿。

注釋:解釋:消除。沉香亭:亭子名稱。在唐興慶宮龍池東。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)