久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《薤露》翻譯及注釋

兩漢曹植

天地無窮極,陰陽轉相因。

譯文:天地永恒存在沒有終極,寒暑陰陽相互更迭。

注釋:天地無窮極:指天地永恒存在,沒有終極的時候。陰陽轉相因:寒暑陰陽相互更迭。

人居一世間,忽若風吹塵。

譯文:人生在人世間,生命極其短促,就好比風吹起塵土。

注釋:忽若風吹塵:這里指人生短促,好像風吹起塵土。

愿得展功勤,輸力于明君。

譯文:愿能發揮自己的才能,盡力為賢明的君主效力。

注釋:展:舒展,發揮。輸力:盡力。

懷此王佐才,慷慨獨不群。

譯文:懷著這樣為帝王輔助的才能,卓越不凡,不同流俗。

注釋:王佐才:足夠輔佐帝王的才能。慷慨獨不群:指卓越不凡,不同流俗。

鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。

譯文:鱗介以神龍為尊,走獸以麒麟為宗。

注釋:鱗介:指長有鱗甲的魚和蟲。這兩句是以龍和麒麟的不凡,來比喻人的杰出。

蟲獸猶知德,何況于士人。

譯文:自己猶如神龍和麒麟一樣,十分杰出。

孔氏刪詩書,王業粲已分。

譯文:孔子刪定《詩》、《書》后,王者的事業已經很分明。

注釋:粲:鮮明。

騁我徑寸翰,流藻垂華芬。

譯文:我用自己的文藻馳騁,以文章垂范后世,千古留名。

注釋:騁:發揮才能。徑寸翰:形容大手筆。

曹植簡介

唐代·曹植的簡介

曹植

曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。

...〔 ? 曹植的詩(298篇)