久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《鷓鴣天》翻譯及注釋

宋代姜夔

也。是日即平甫初度,因買酒茅舍,并坐古楓下。古楓,旌陽在時物也。旌陽嘗以草屨懸其上,土人謂屨為屐,因名曰掛屐楓。蒼山四圍,平野盡綠,隔澗野花紅白,照影可喜,使人采擷,以藤糾纏著楓上。少焉月出,大於黃金盆。逸興橫生,遂成痛飲,午夜乃寢。明年,平甫初度,欲治舟往封禺松竹間,念此游之不可再也,歌以壽之

曾共君侯歷聘來。去年今日踏莓苔。旌陽宅里疏疏磬,掛屐楓前草草杯。

呼煮酒,摘青梅。今年官事莫徘徊。移家徑入藍(lán)田縣,急急船關(guān)打鼓催。

姜夔簡介

唐代·姜夔的簡介

姜夔

姜夔,南宋文學(xué)家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。

...〔 ? 姜夔的詩(297篇)