久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宿石邑山中》翻譯及注釋

唐代韓翃

浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。

譯文:天上的浮云不能與此山平齊,山巒云霧蒼蒼遠望反更迷離。

注釋:浮云:飄動的云。共:同,與。山靄:山中的云氣。望:一作“翠”。迷:分辨不清。

曉月暫飛高樹里,秋河隔在數峰西。

譯文:拂曉彎月暫時飛隱到高樹里,秋夜的銀河遠隔在數峰以西。

注釋:曉月:拂曉的殘月。暫:短暫,突然。高:一作“千”。秋河:秋夜的銀河。

韓翃簡介

唐代·韓翃的簡介

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是“大歷十才子”之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔為中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣。

...〔 ? 韓翃的詩(171篇)