久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《雨晴至江渡》翻譯及注釋

唐代柳宗元

江雨初晴思遠步,日西獨向愚溪渡。

譯文:雨后初晴想到遠處的江邊散步,日落西山獨自走向愚溪渡口。

注釋:愚溪:即冉溪。柳宗元出于被貶逐的憤激,自稱為“愚”,并把居地永州冉溪改名為“愚溪”。

渡頭水落村徑成,撩亂浮槎在高樹。

譯文:只見洪水消退,村旁的小路重現,漂浮的木筏散亂,有的高掛在樹的枝頭。

注釋:村徑:鄉村小路。成:顯現。撩亂:攪亂的意思。浮槎:水中漂浮的木筏。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)