久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《【雙調(diào)】夜行船 揚(yáng)州憶舊憶》翻譯及注釋

元代石子章

揚(yáng)州憶舊

憶昔揚(yáng)州廿四橋,玉人何處也吹簫。絳燭燒春,金船吞月,良夜幾番歡笑。

【風(fēng)入松】東風(fēng)楊柳舞長條,猶似學(xué)纖腰。牙檣錦纜無消耗,繁華去也難招。古渡漁歌隱隱,行宮煙草蕭蕭。

【喬牌兒】悲時(shí)空懊惱,撫景慢行樂。江山風(fēng)物宜年少,散千金常醉倒。

【新水令】別來雙鬢已刁騷,綺羅叢夢中頻到。思前日,值今宵,絡(luò)緯芭蕉,偏恁感懷抱。

【甜水令】世態(tài)浮沉,年光迅速,人情顛倒。無計(jì)覓黃鶴,有一日舊跡重尋,蘭舟再買,吳姬還約,安排著十萬纏腰。

【離亭宴煞】珠簾十里春光早,梁塵滿座歌聲繞,形勝地須教玩飽。斜日汴堤行,暖風(fēng)花市飲,細(xì)雨蕪城眺。不拘束越錦袍,無言責(zé)烏紗帽。到處里疏狂落魄。知時(shí)務(wù)有誰如?攬風(fēng)情似咱少。

石子章簡介

唐代·石子章的簡介

石子章,元雜劇作家。名建中,以字行。祖籍柳城(今遼寧朝陽)人。石晉之后。曾寓居大都(今北京),客游真定(今河北正定),后家于鄭南(今河南鄭州,一說今陜西漢中)。金亡后曾隨烏古孫仲端出使西域。與元好問、李顯卿、張肅、陳述、王旭等交游友善,此數(shù)人多有寄贈(zèng)子章之詩,則子章亦由金入元時(shí)人。為人“疏狂放浪無拘禁”。所作雜劇二種。

...〔 ? 石子章的詩(4篇)