久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《篳篥引》翻譯及注釋

元代惟則

西瑛為我吹篳篥,發我十年夢相憶。錢唐月夜鳳凰山,曾聽酸齋吹鐵笛。

初吹一曲江風生,馀響入樹秋嗚咽。再吹一曲江潮驚,愁云忽低霜月黑。

坐中聽者六七人,半是江湖未歸客。歡者狂歌繞樹行,悲者垂頭淚沾膝。

我時奪卻酸齋笛,斂襟共坐松根石。脫略悲歡萬念消,悟聲無性聞無跡。

西瑛篳篥且莫吹,篳篥從古稱悲栗。悲歡茫茫塞天地,人情所感無今昔。

山僧尚賴雙耳頑,請為西瑛吐胸臆。聲聞相觸妄情生,聞盡聲亡情自釋。

盡聞莫謂聞無聲,機動籟鳴無間隔。亡聲莫謂聲無聞,去來歷歷明喧寂。

吹者之妙余莫知,聞者之悟公莫測。公歸宴坐懶云窩,心空自有真消息。

惟則簡介

唐代·惟則的簡介

元僧。吉安永新人,字天如。俗姓譚。得法于明本。辟吳城東北隅廢圃為方丈,名師子林。又嘗遁跡松江之九峰。號佛心普濟文惠大辨禪師。工詩。有《師子林別錄》。

...〔 ? 惟則的詩(55篇)