久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《【雙調(diào)】蟾宮曲 冷清清人在》翻譯及注釋

元代湯舜民

冷清清人在西廂,叫一聲張郎,罵一聲張郎。亂紛紛花落東墻,問一會紅娘

絮一會紅娘。枕兒余,衾兒剩,溫一半繡床,間一半繡床。月兒斜,風(fēng)兒細開一

扇紗窗,掩一扇抄窗。蕩悠悠夢繞高唐,縈一寸柔腸,斷一寸柔腸。

湯舜民簡介

唐代·湯舜民的簡介

湯舜民,元末明初戲曲作家,號菊莊,字、生卒年、生平事跡均不詳,象山(今屬浙江)人。補本縣吏,非其志也。后落魄江湖間。好滑稽,與賈仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸時,寵遇甚厚,永樂間恩赍常及。所作樂府、套數(shù)、小令極多,語皆工巧,江湖盛傳之。所撰雜劇2種:《瑞仙亭》、《嬌紅記》,惜已佚。朱權(quán)《太和正音譜》評其詞曲格勢,喻如“錦屏春風(fēng)”。

...〔 ? 湯舜民的詩(31篇)