去矣行譯文及注釋
譯文
先生,你不見(jiàn)那放鷹人臂套上的鷹, 一旦吃飽后就迅速飛去。
怎么能作那廳堂上的燕子, 只知銜泥為自己筑巢去依附時(shí)貴的權(quán)勢(shì)之家。
我這個(gè)人生性心胸開(kāi)闊不受約束,缺少一副厚臉皮, 怎么可以久處在王侯權(quán)貴之中呢?
我沒(méi)有嘗試過(guò)從盛物的袋子里取出美玉而服食之的方法,明天暫且進(jìn)入藍(lán)田山去試一試吧。
注釋
鞲:放鷹人所著的臂衣。飛掣:猶飛去。
燕:比喻小人。
靦顏:猶厚顏。
藍(lán)田:山名,在長(zhǎng)安東南三十里,出玉。
去矣行創(chuàng)作背景
此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶十四載(755年)杜甫任右率府胄曹參軍以后不久所作。杜甫“在率府,數(shù)上賦頌,不蒙采錄。欲辭職去,作《去矣行》”。
參考資料:
1、蕭滌非.杜甫詩(shī)選注.北京:人民文學(xué)出版社,1998:52-53
杜甫簡(jiǎn)介
唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇) 〕猜你喜歡
震兒設(shè)教永平移家就養(yǎng)途中即事有作
有子悲風(fēng)木,饑驅(qū)到北平。移家聊遠(yuǎn)道,就食悵馀生。
載主親封篋,棲神宛倚衡。同車頻險(xiǎn)阻,共命判幽明。