久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 李白的詩 > 流夜郎聞酺不預

流夜郎聞酺不預

[唐代]:李白

北闕圣人歌太康,南冠君子竄遐荒。

漢酺聞奏鈞天樂,愿得風吹到夜郎。

流夜郎聞酺不預譯文及注釋

譯文

朝廷的大人們在教頌盛世的太平安康,我一個罪囚卻被放逐到遙遠荒僻的地方。

聞道朝廷大赦賜酺,奏鈞天樂章,多想得到那東風,把這消息吹到夜郎。

注釋

夜郎:今貴州省桐梓縣一帶。酺:言王德布于天下而聚飲食為酺。預:參與。這里不預是無份的意思。

北闕:古代皇宮北面的門樓,為大臣等候朝見的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。

南冠君子:此指被鄭人俘虜并獻到晉國的楚國伶人鐘儀。見《左傳·成公九年》。遐荒:遠方荒僻之地。

漢酺:漢時之酺,此以漢代唐。鈞天樂:天庭仙樂。這里用以指朝廷賜酺時所奏的樂曲。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:254-256

流夜郎聞酺不預創作背景

  這首詩作于唐肅宗乾元元年(758年)春。至德二年(757年)末,唐肅宗因為唐軍收復西京等地而“賜民酺(聚會暢飲)五日”。大赦、賜酺的消息傳到南方時,已是次年初,李白正在被流放夜郎的路上。于是有感而發寫了這首《流夜郎聞酺不預》。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:953-954

2、裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:254-256

流夜郎聞酺不預鑒賞

  這首詩開頭以鐘儀自況。鐘儀被俘為囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚國;李白也是如此,既關心國運,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,處境與鐘儀相近。李白在潯陽獄中寫的《萬憤詞投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以鐘儀自比,可以彼此參照。唐朝國勢好轉,大赦賜酺,固然使人歡欣鼓舞;但詩人卻要遠竄遐荒,命運乖舛?!氨标I”二句使用了整齊的對偶,一邊寫朝廷歌舞升平,一邊寫自己垂老投荒,真是“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”(杜甫《夢李白》),可見詩人的情緒是非常凄涼和悲傷的。

  前二句是寫事實,后二句則寫希望。李白希望鈞天樂這樣美妙的樂曲,隨著風勢遠吹到夜郎,使他能夠聽到。實際上,他當然不僅僅是為了欣賞到美妙的音樂,而是渴望大赦的恩澤,自己也能受到沾溉,得以免除遠竄遐荒的處分。對于遠方暫時不能接觸到的事物,李白在詩篇中往往幻想憑借風力來達到目標。比如當他懷念遠貶龍標的王昌齡時,就說:“我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西?!保ā堵勍醪g左遷龍標遙有此寄》)這首《流夜郎聞酺不預》末二句與之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向遠方,而是要朝廷的恩澤吹到自己身上來。這些都表現出他善于馳騁想象以表達自己激蕩感情的特色。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)

猜你喜歡

沅州

何喬新

潭陽遠在夜郎西,石徑縈紆路轉迷。俗獷猶存盤瓠舊,樹深惟聽鷓鴣啼。

茅檐彫弊哀三戶,嵐靄氤氳接五溪。欲吊靈均何處是,江頭蘭芷正凄凄。

禽言 其一

明代張弼

得過且過,飲啄隨時度朝暮。得隴望蜀徒爾為,未知是福還是禍。

得過且過。

扁舟撒網圖

明代張寧

網小須頻撒,舟輕宜慢搖。水深行近岸,魚上晚乘潮。

憶昔自京至關中將四千里所歷古跡不能殫記因閒居無事追賦律詩凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思云

李轅

四月南風驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。

□□□□□□□,□□□□□□□?!酢酢酢酢酢酢酰酢酢酢酢酢酢?。

送宋膳部惟一考績北上

歐大任

寒城出祖大江濤,曾是從君水部曹。稍轉云司勞削牘,更移蘭省借揮毫。

星前入奏燕山近,雪后趨朝漢殿高。計最祠官應戀闕,可能歸及薦櫻桃。

老棕

舒岳祥

馬鬃頻剪新心吐,鳳翅初開勁葉森。

更有木魚三百尾,山僧鍋里煮黃金。