久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 孝丐

孝丐

[兩漢]:佚名

  丐不如其鄉里,明孝宗時,嘗行乞于吳。凡丐所得,多不食,每貯直之竹筒中。見者以為異,久之,詰其故,曰:“吾有母在,將以遺之。”有好事者欲窺其究,跡之行。行里許,至河旁,竹樹掩映,一蔽舟系柳陰下。舟雖蔽,頗潔,有老媼坐其中。丐坐地,出所貯飲食整理之,奉以登舟。俟母舉杯,乃起唱歌,為兒戲,以娛母。母食盡,然后他求。一日乞道上,無所得,憊甚。有沈孟淵者,哀而與之食,丐寧忍餓,終不先母食也。如是者數年,母死,丐不知所終。丐自言沈姓,年可三十。

孝丐譯文及注釋

譯文

  一個乞丐的生活狀況不如他的同鄉人。明孝宗年間,這個乞丐曾經在吳地乞討。每次乞到的食物多數都不吃,把它儲存在一個竹筒中。看見的人都對這件事感到很奇怪,時間長了,就有人問乞丐這是為什么,乞丐說:“我還有老母親在世,(這些食物)將要送給她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟隨乞丐。走了幾里路到了河邊,竹樹掩蓋映照在一片柳陰下系著一葉小舟,小舟雖然很破舊,但是很干凈。有一個老婦人坐在里面。乞丐坐在地上拿出儲存的食物整理一下,然后端到船上,等母親吃的時候,他就唱歌,表演兒戲,使母親高興,等母親吃完了才做別的。有一天乞丐什么也沒有乞到,十分疲憊,有一個叫沈孟淵的看他可憐給他食物,但是乞丐寧可餓著也要先給母親吃,這樣過了多少年后,乞丐的母親去世了,以后也再看不到乞丐了,聽說乞丐說自己姓沈,年齡大約三十歲左右。

解釋

嘗:曾經

詰:責

許:左右

頗:十分

如:比得上

嘗:曾經

貯:儲藏

吳:古名地,今江蘇浙江一帶

詰:問

奉:同“俸”。雙手相持,表示尊敬。

遺:送

哀:為....感到可憐

俟:等到

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

晚秋登樓

宋代王同祖

獨上危樓望落暉。昏鴉歸處遠煙微。

湖光洗得秋容凈,爭奈江南雁又飛。

長安肆中有擁書甚富而秘不示人詩以異之

明代凌義渠

古香拂拂手摩挲,為惜牟珠剩幾多。憑仗血誠通姓字,一編高擁意如何。

贈陳毓瑞詩四首 其一

謝冶盦

道義論交雜苦辛,多君高唱到陽春。風塵澒洞今何世,歲月消磨志不伸。

出岫閒云歸緩緩,在山泉水味津津。一枝縱擅才人筆,未肯淩波賦感甄。

同楊應先朱瞻御梁喈林集程散木中秘園亭用瞻御韻

明代李之世

冥濛香徑滑,澹雨灑林扃。侵曉方趨省,留賓暫憩亭。

花明仙掌露,草帶鳳池青。勝念堪留記,浮蹤幾聚萍。

題畫二十四首 其十二

清代沈梧

山雨松風拂翠微,小橋流水掩柴扉。問君高世誰知己,酒伴吟朋半布衣。

梅花六詠 其五

明代李云龍

美人怨遲暮,今日喜逢君。巧笑不待索,幽香時復聞。

龍鱗新浴雪,虬爪欲拿云。愿作孤山鶴,清陰嘗共分。