南鄉子·題南劍州妓館譯文及注釋
譯文
我生怕獨自憑倚欄桿,因為閣下是潺潺的溪水,閣外是碧綠的青山。唯有這舊日的山水面目依然,她卻像暮雨朝云般一去而不再回還。
她應該化作仙女騎著飛鸞,在明月下時時整理衣衫佩環。露冷霜降,月兒漸漸低轉,夜寂更闌,我折下一枝梅花。獨自仔細欣賞觀看。
注釋
南鄉子:詞牌名,又名《好離鄉》《蕉葉怨》,雙調五十六字,上下片各四平韻。
南劍州:今福建南平。
闌干:欄桿。
山共水:指山和水。
暮雨朝云:代指男歡女愛。
躡飛鸞:乘坐飛鸞。
整佩環:整理衣裳佩環。佩環,古代婦女的配飾。
更闌:指更闌:指天將亮之時。
參考資料:
1、傅德岷.唐宋詞三百首鑒賞辭典:長江出版社,2008:377-378
2、畢寶魁.宋詞三百首譯注評:現代出版社,2014:309-310
3、唐圭璋.宋詞三百首箋注:人民文學出版社,2013:288-289
4、沙靈娜.宋詞三百首全譯:貴州人民出版社,2008:442
南鄉子·題南劍州妓館創作背景
登進士第名列第三的福建才子潘牥,擅長詩詞,也貪戀風月,這首詞無疑是一個很好的佐證。詞人當年定然較長時間地游冶于這家南劍州妓館。今朝舊地重來,物是人非,自然不免觸目傷懷,于是情不自禁地提筆在那粉墻上題寫了這樣的詩篇。
參考資料:
1、賀新輝.全宋詞鑒賞辭典 第十卷:中國婦女出版社,1992:160-161
2、唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典:上海辭書出版社,1988:2058-2059
南鄉子·題南劍州妓館鑒賞
這首詞是為重訪舊地懷思之作,是為一個已經遠離,尋訪無著的歌妓所寫,抒發了詞人對歌妓的留戀與悵惘之情。此詞雖是為歌妓所寫,卻并沒有絲毫輕薄褻瀆之意,而是以委婉深切的情感,展現了詞人的一片留戀之情。
上片寫景抒懷,抒發了作者故地重游、人去樓空的感慨。“生怕倚闌干,閣下溪聲閣外山。”寫重到南劍妓館尋訪所戀的妓女,可惜她已經“去不還”了。作者心中自然十分沉重,所以他生怕獨自倚欄。“生怕”二句寫怕見舊時山水,道出作者擺不脫、撇不下的相思舊情,點明內心的矛盾。“閣下溪聲聞外山”寫昔日曾與伊人朝暮共賞的閣外山水,令人黯然傷神。“惟有舊時山共水,依然,暮雨朝云去不還。”樓下的溪流依然,樓外的青山依然,惟獨不見了所愛的人,這山水再美,也失去了它們原有的光彩。留給作者的,只有睹物思人的縷縷情愁了。“舊時山共水”,照應前文“溪聲”、“山”。繼而筆鋒一轉,“依然”兩字一頓,恰如眼含熱淚的悲愴的嗚咽聲。“暮雨朝云去不還”,再度強調物是人非,佳人難尋,胸中郁結難平,其感可想而知。
下片是寫作者因思念而產生的幻覺,表示懷念之深,流露出孤獨之感。“應是躡飛鸞,月下時時整佩環。”由現實進入虛幻,既然她已經不在人世,尚在人間的情侶惟愿她過得比生前更美好。作者因之想像她已經飛升成仙乘鸞鳳飛升,她的美麗化成了永恒。“月下時時整佩環”,詞人徘徊閣臺,久久不愿離去,似乎在等待著那環佩叮咚的聲音傳來,盼她來跟自己共敘離別之苦,思念之情。“月又”三句回至眼前,寫詞人獨居空閣,一夜無眠。此處連用兩個“又”字,寫盡心中凄涼況味,道出了死別的無情現實。“月又漸低霜又下,更闌,折得梅花獨自看。”他久久地回憶著女子的音容笑貌,乃至夜深仍不能成眠。他摘了一朵梅花把玩不已,在作者眼中,這朵梅花就是女子美麗的面龐,就是女子冰清玉潔的靈魂,欣賞著梅花,就如同與她重相聚首,是苦是甜,只有作者自己知道。“折得梅花獨自看”這句可以說是點睛之筆,此處化用姜夔《疏影》詞中王昭君精魂月夜歸來化作梅花的意境,折一枝梅花并且把它當做是戀人的精魂,以便慰藉一下自己相思若渴的心。這里將詞人哀苦癡情、癡戀與深哀交織的悲愴、凄艷的情懷展現得淋漓盡致。萬千思緒,皆從這“獨自看”三字中傳出。
這首詞雖為小令,卻有許多婉轉之處,步步轉折,一步一態,結句中又寫主人公于霜月之夜折梅自看而無誰可寄的情景,暗藏許多委婉曲折,哀感無限,凄切動人,韻味深遠,真可謂“語盡而意不盡,意盡而情盡”。
潘牥簡介
唐代·潘牥的簡介
潘牥(fāng)(1204——1246)字庭堅,號紫巖,初名公筠,避理宗諱改,福州富沙(今屬福建)人。端平二年(1235)進士第三名,調鎮南軍節度推官、衢州推官,皆未上。歷浙西茶鹽司干官,改宣教郎,除太學正,旬日出通判潭州。淳祐六年卒于官,年四十三。有《紫巖集》,已佚。劉克莊為撰墓志銘。《宋史》、《南宋書》有傳。趙萬里《校輯宋金元人詞》輯有《紫巖詞》一卷。存詞5首。
...〔 ? 潘牥的詩(79篇) 〕