女冠子·霞帔云發(fā)譯文及注釋
譯文
散開(kāi)秀發(fā),披著一肩云霓,看鏡中的容顏如玉。細(xì)細(xì)地描畫(huà)粉黛,抹去眉間愁跡。團(tuán)扇輕輕地?cái)[,遮住欲吐的心語(yǔ)。垂下繡簾,難掩滿臉羞意。
我曾久久地佇立樓前,希望看到你的蹤跡。你為何還不來(lái)相會(huì),叫人難忍花庵空寂。但愿有一天,我們將乘鳳凰攜游仙海,到那時(shí)再也不要?jiǎng)e離。
注釋
女冠子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“雙鳳翹”。雙調(diào)四十一字,上片五句兩仄韻、兩平韻,下片四句兩平韻。
霞帔(pèi):古代婦女的一種服飾,類似披肩,以紗羅制成。其形狀如彩虹繞過(guò)頭頸,披掛在胸前,下垂一顆玉墜子。因其有云霞樣花紋,故名。道家常著此帔,故亦以“霞帔”稱道士服。云發(fā):像云一樣的鬢發(fā)。
鈿鏡:用金、銀、玉、貝等貴重物品鑲嵌的妝鏡。
愁眉:古代女子畫(huà)眉樣式的一種,此眉妝細(xì)而曲折,色較濃重,眉梢上翹。
遮語(yǔ):以扇子遮著臉說(shuō)話,言其害羞的情態(tài)。
羞:王國(guó)維輯本《金荃詞》作“笑”。
玉樓:傳說(shuō)中天帝或仙人的居所。此指女道士所居之處,一說(shuō)指女道士女伴所居之處。
花洞:百花遍開(kāi)的仙洞,道教稱神仙及道士的居處。此指女道士所居之道觀。
乘鸞:指成仙。鸞,仙人所乘坐的鸞鳳之類。
遺:遺棄。彊村本《金奩集》作“違”。
參考資料:
1、徐國(guó)良 方紅芹 注析.花間集.武漢:武漢出版社,1995:18
2、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評(píng).武漢:崇文書(shū)局,2015:72-75
3、房開(kāi)江 崔黎民.花間集全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1997:60-61
女冠子·霞帔云發(fā)創(chuàng)作背景
《女冠子》原為唐朝歌詠女道士的教坊曲。溫庭筠素以風(fēng)流多情著稱,相傳他與女道士魚(yú)玄機(jī)長(zhǎng)期保持著亦師亦友的關(guān)系。魚(yú)玄機(jī)貌美才高,卻年紀(jì)輕輕就死于命案。或許為魚(yú)玄機(jī)之死所觸動(dòng),溫庭筠根據(jù)唐教坊曲《女冠子》自度新曲,創(chuàng)作了《女冠子》詞,借寫(xiě)女道士來(lái)言情。其創(chuàng)作時(shí)間未得確證。
參考資料:
1、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集匯校匯注匯評(píng).武漢:崇文書(shū)局,2015:72-75
女冠子·霞帔云發(fā)鑒賞
這首詞是借寫(xiě)女道士的容貌、情態(tài)與動(dòng)作來(lái)言情的,表面看起來(lái)全是鋪陳其外貌妝束,其實(shí)詞人是用物象的錯(cuò)綜排比手法把客觀的景物展現(xiàn)在讀者面前,讓讀者運(yùn)用自己的想象把它們貫穿起來(lái),從而理解人物。
此詞上片寫(xiě)女主人公美麗的容貌和含羞多情之態(tài)。“霞帔”三句,寫(xiě)女主人公彩霞般的披肩,云一般的鬢發(fā),鑲金的鏡子里,出現(xiàn)了她如雪潔凈的容貌,她對(duì)鏡正畫(huà)著略帶愁意的蛾眉。這里以一個(gè)“愁”字點(diǎn)出女主人公的心情。“遮語(yǔ)”二句,描寫(xiě)女主人公遮語(yǔ)、含羞、回扇、下帷等神態(tài)動(dòng)作,生動(dòng)地表現(xiàn)出她心事重重卻又欲說(shuō)還休,情思縈繞卻又含羞掩飾的情態(tài)。下片寫(xiě)女主人公的相思相念與綿綿情思。“玉樓”二句,寫(xiě)女主人公望情人早日來(lái)到。意思是站在玉樓上盼望已久,恨情人來(lái)遲,道出其相思之切。“早晚”二句,直道心曲,寫(xiě)女主人公的愿望:自己遲早總要乘鸞而去,希望情人不要遺棄。
上片用的都是相當(dāng)于現(xiàn)代電影蒙太奇小景別的手法展現(xiàn)景物,鏡頭自背后從下而上,先是讓人們看到女主人公的服飾“霞帔”,然后是如云的黑發(fā);之后鏡頭切換到照鏡子的場(chǎng)景,也是一個(gè)特寫(xiě),人面與鏡像相映襯;之后又是另一個(gè)正面近景,女主人公輕轉(zhuǎn)羅扇,遮住因竊竊私語(yǔ)而微微翕動(dòng)的雙唇,好像是怕被人聽(tīng)到,嬌羞地走到窗前放下繡幃。下片寫(xiě)女主人公的期望。這里,就不是單純的景物鋪陳,而是人的服飾和外貌的客觀呈現(xiàn),但它也需要讀者根據(jù)想象,在頭腦中把這些畫(huà)面串聯(lián)成一個(gè)連續(xù)的情景,感受人物的心情,體會(huì)詞人所要表達(dá)的感情。結(jié)尾直道心愿,其依戀之情,一往情深,相思之意,真摯感人。
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介

溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇) 〕猜你喜歡
游崆峒巖和洪邑侯韻
何處尋真覓島洲,崆峒景物似羅浮。霞流玉乳巖多麗,風(fēng)捲晴嵐石更幽。
九轉(zhuǎn)鼎留經(jīng)歲月,三花樹(shù)老度春秋。片云屯蓋祥光映,列宿遙臨瑞氣收。