雪上加霜

詞語解釋
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ ?再次遭難而受到更嚴重的傷害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引證解釋
⒈ ?比喻一再受到災難,苦上加苦。
引《景德傳燈錄·文偃禪師》:“諸和尚子,饒你有什么事,猶是頭上著頭,雪上加霜?!?br />《二刻拍案驚奇》卷三六:“﹝ 法輪 ﹞見説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真個雪上加霜,怎禁得起?”
國語辭典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ ?語本比喻禍患接踵而至,使傷害加重。
引《景德傳燈錄·卷八·大陽和尚》:「師云:『汝只解瞻前,不解顧后。』伊云:『雪上更加霜?!弧?br />元·吳弘道〈梅花引·蘭蕊檀心仙袂香套·紫花兒序〉曲:「不做美相知每早使伎倆,左右攔障,笑里藏刀,雪上加霜?!?/span>
反雪中送炭
英語to add hail to snow (idiom)?; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德語Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)?, Unglück über Unglück h?ufen (V)?
法語(expr. idiom.)? ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
分字解釋
※ "雪上加霜"的意思解釋、雪上加霜是什么意思由字典網漢語詞典查詞提供。
造句
1., 不肯雪中送炭也就算了,但請別再落井下石,使情況雪上加霜,更加糟糕!
2.生意不誠信,等公司遇到困難的時候,顧客也變得趾高氣揚,還會故意刁難,雪上加霜啊;視員工如草芥,日后必然人心向背,倒戈相向,令人心寒。
3.霜降時節,冷月如霜。雖然你飽經風霜,還要給你“雪上加霜”:涂點防凍霜,紅光滿面;抹點潤膚霜,冰清玉潔;擦點寶寶霜,返老還童,從此傲雪凌霜!
4.雪上加霜的是,長時間曝光于微重力之下已被證實會加劇宇航員的老花眼。
5.這節骨眼兒上遭遇知識貶值,真是雪上加霜!杜祥琬當時的年齡好像就是52歲。
6.雖然這套刺激方案的誕生根源于國內的嚴峻形勢,但它也反映出中國對世界作出的一項新承諾:即中國絕不會給哀鴻遍野的歐美經濟雪上加霜。
7.二百十、沒有了族長父親的庇護,葉塵與母親的生活極為艱難,每日粗茶淡飯,每月只有少得可憐的俸銀,加上還要給母親看病,更是雪上加霜。
8.專家們認為,如果隱瞞事實、敷衍了事、為站不住腳的行為辯解或完全依賴于公關專業人員會使事態雪上加霜。
9.眾人先忍俊不禁,看他本三分像人七分似鬼,今又缺顆門牙,仿佛乞丐家失竊,真雪上加霜了;接著,又一陣心悸,意識到事態嚴重。
10.他心裡本苦,又遭到這種意外的打擊,真是雪上加霜,苦不堪言了。
相關詞語
- yáo xuě yín姚雪垠
- xuě lǐ qīng雪里青
- shàng yī上衣
- shàng fāng上方
- shēn shàng身上
- lù shàng路上
- shàng mén上門
- jiā jǐn加緊
- nán shàng jiā nán難上加難
- nán shàng jiā nán難上加難
- gèng jiā更加
- qīn shàng chéng qīn親上成親
- zuì shàng jiā zuì罪上加罪
- zuì shàng jiā zuì罪上加罪
- tóu shàng zhuó tóu頭上著頭
- zēng jiā增加
- liǎn shàng臉上
- xuě xiāng雪香
- shàng jī上隮
- shàng xué上學
- shàng yī yī guó上醫醫國
- xiàng shàng向上
- sòng huò shàng mén送貨上門
- shàng dū上都
- shàng jìn上進
- shàng tiáo上調
- shàng fāng jiàn上方劍
- shàng cè上策
- gāo gāo zài shàng高高在上
- xīn shàng心上
- shàng jì上計
- shàng jì上記