雪上加霜
詞語解釋
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ ?再次遭難而受到更嚴(yán)重的傷害。
英one disaster after another; calamities come in succession as frost is added on top of snow;
引證解釋
⒈ ?比喻一再受到災(zāi)難,苦上加苦。
引《景德傳燈錄·文偃禪師》:“諸和尚子,饒你有什么事,猶是頭上著頭,雪上加霜。”
《二刻拍案驚奇》卷三六:“﹝ 法輪 ﹞見説徒弟逃走,家私已空,心里已此苦楚,更是一番毒打,真?zhèn)€雪上加霜,怎禁得起?”
國語辭典
雪上加霜[ xuě shàng jiā shuāng ]
⒈ ?語本比喻禍患接踵而至,使傷害加重。
引《景德傳燈錄·卷八·大陽和尚》:「師云:『汝只解瞻前,不解顧后。』伊云:『雪上更加霜。』」
元·吳弘道〈梅花引·蘭蕊檀心仙袂香套·紫花兒序〉曲:「不做美相知每早使伎倆,左右攔障,笑里藏刀,雪上加霜。」
反雪中送炭
英語to add hail to snow (idiom)?; one disaster on top of another, to make things worse in a bad situation
德語Zum Schnee auch noch Frost, eine Katastrophe nach der Anderen (S)?, Unglück über Unglück h?ufen (V)?
法語(expr. idiom.)? ajouter la grêle à la neige, une catastrophe en suivant une autre, faire empirer les choses dans une mauvaise situation
※ "雪上加霜"的意思解釋、雪上加霜是什么意思由字典網(wǎng)漢語詞典查詞提供。
相關(guān)成語
- dài lǐ rén代理人
- jī cǎo chí積草池
- wǔ sè yǔ五色羽
- mìng jià命駕
- cún chǔ存儲
- ào zhōu澳洲
- mǐ lán米蘭
- xuě xiāng雪香
- ān mín gào shì安民告示
- gǔ fāng古方
- lián hé連合
- huán lù環(huán)路
- liú kè zhuāng劉克莊
- háng chéng航程
- dà fù pián pián大腹便便
- sòng huò shàng mén送貨上門
- qún tǐ群體
- yíng nián pèi迎年佩
- tǔ zhōng土中
- shí shì qiú shì實事求是
- xiào hē hē笑呵呵
- fēn xī分析
- shū jì書記
- sān bǎi qián三百錢