客套

詞語(yǔ)解釋
客套[ kè tào ]
⒈ ?用以表示客氣的套話;應(yīng)酬的客氣話。
例我們是老朋友,用不著客套。
英polite remarks; polite greetings;
⒉ ?說(shuō)客氣話。
例彼此客套了幾句。
英have polite remarks; have polite greetings;
引證解釋
⒈ ?表示客氣的套語(yǔ);客氣話。
引《花月痕》第十四回:“癡珠 向 荷生 道:‘我們神交已久,見(jiàn)面不作客套了。’ 荷生 笑道:‘説套話便不是我們真面目了。’”
楊沫 《青春之歌》第二部第二九章:“道靜 作為他的同鄉(xiāng),拿著組織的介紹信,在北大灰樓二樓 侯瑞 的小單間房?jī)?nèi)和他見(jiàn)了面。見(jiàn)了面沒(méi)有任何客套,他們關(guān)好屋門(mén)立即開(kāi)始了簡(jiǎn)短的談話。”
⒉ ?說(shuō)客氣話。
引洪深 《五奎橋》第一幕:“你以為同他們客套幾句,說(shuō)兩聲好聽(tīng)話恭維他們幾句,他們就會(huì)當(dāng)你是好人,掉轉(zhuǎn)頭向著你,幫著你。”
浩然 《機(jī)靈鬼》:“那中年干部也變得挺高興,又跟老人家客套幾句,就離去了。”
⒊ ?猶言見(jiàn)外、疏遠(yuǎn)。
引《紅樓夢(mèng)》第一〇五回:“甄夫人 道:‘太太這話又客套了。如今我們家還有什么?只怕人家嫌我們窮罷咧。’”
國(guó)語(yǔ)辭典
客套[ kè tào ]
⒈ ?會(huì)客時(shí)表示謙讓、問(wèn)候的應(yīng)酬話。
引《儒林外史·第一三回》:「你我知己相逢,不做客套。」
《花月痕·第一四回》:「我們神交已久,見(jiàn)面不作客套罷!」
近客氣
⒉ ?彼此謙讓、問(wèn)候。
例如:「大家都是自己人,不用客套。」
英語(yǔ)polite greeting, courtesy (in words)?
德語(yǔ)H?flichkeitsfloskel (S)?
法語(yǔ)formules de politesse, termes de courtoisie
分字解釋
※ "客套"的意思解釋、客套是什么意思由字典網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1.我爹劉鎖貴和暴玉華進(jìn)了錢(qián)永太的家里聊了一些無(wú)聊之極的閑話,也算是作為客套話的寒暄,然后他們直接向主題進(jìn)攻。
2.真正的朋友,節(jié)日里不發(fā)短信,平時(shí)也無(wú)電話寒暄,一旦有事,拿起話筒,連一句"不好意思"的客套都不用,可以直奔主題。
3.我木木地握了,只吶吶地說(shuō)了一句“你好”,便失了言,不知要和她如何寒暄客套下去。
4.祝你春節(jié)愉快,顯得太客套,愿你蛇年大吉,顯得太見(jiàn)外,老夫老妻的,不必冠冕堂皇,為你許下心愿,盼你幸福久久,如意圍繞,新年快樂(lè)!
5.我想有時(shí)與人交流太過(guò)隨性自然,不懂婉轉(zhuǎn)客氣,不會(huì)謹(jǐn)小慎微。這未嘗不是缺點(diǎn)。但天性使然,想讓自己看起來(lái)仿佛文靜的淑女貌似沒(méi)有可能。如果開(kāi)始跟某人禮貌客套,彬彬有禮,那就代表內(nèi)心對(duì)此人已然疏離隔閡。
6.圖窮匕首見(jiàn),既然啥都被你看明白了,咱也不跟你客套!愿意跟我混,我就拜你為師。
7.真正的朋友:節(jié)日里不發(fā)短信,平時(shí)也無(wú)電話寒暄,一旦有事拿起話筒,連一句不好意思的客套都不用,直奔主題。
8.他沒(méi)有準(zhǔn)備講稿,沒(méi)有什么客套話,一口純正的北京話,不帶一個(gè)英語(yǔ)單詞,頗像老友西窗剪燭,煮酒敘舊,引人入勝。
9.他沒(méi)有準(zhǔn)備講稿,沒(méi)有什么客套話,一口純正的北京話,不帶一個(gè)英語(yǔ)單詞,頗像老友西窗剪燭,煮酒敘舊,引人入勝。
10.鄭炎一如平常,人未至聲先到,多方匯聚,一陣寒暄,除了玄塵那位隱修的師兄之外,俱都是久沒(méi)見(jiàn)面的老面孔,客套話自然不會(huì)很多。
相關(guān)詞語(yǔ)
- gù kè顧客
- shí èr kè十二客
- fáng kè房客
- xiāng kè香客
- shí kè時(shí)客
- kè dào kè dào客到客到
- kè hù客戶
- kè fáng客房
- kè tǐ客體
- jiàn kè劍客
- guò kè過(guò)客
- dāo kè刀客
- dài kè待客
- huì kè會(huì)客
- kè jī客機(jī)
- kè guān shì wù客觀事物
- fān kè番客
- shì kè室客
- wáng mìng kè亡命客
- shǒu tào手套
- shǐ kè使客
- kè guān客觀
- shí kè十客
- zuò kè作客
- kè rén客人
- tào fáng套房
- cháng kè常客
- kè zuò ér客作兒
- hēi kè黑客
- kè qì客氣
- shí kè食客
- shī kè詩(shī)客