久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

fān

翻譯


拼音fān yì
注音ㄈㄢ 一ˋ

繁體翻譯
詞性名詞 動詞

翻譯

詞語解釋

翻譯[ fān yì ]

⒈ ?用一種語言文字來表達另一種語言文字。

translate; interpret;

翻譯[ fān yì ]

⒈ ?從事翻譯的人。

在外交部當翻譯。

interpreter;

引證解釋

⒈ ?把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來。亦指方言與民族共同語、方言與方言、古代語與現代語之間的對譯。

南朝 梁 慧皎 《高僧傳·譯經下·佛馱什》:“先沙門 法顯 於 師子國 得《彌沙塞律》梵本,未被翻譯,而 法顯 遷化。”
《隋書·經籍志四》:“至 桓帝 時,有 安息國 沙門 安靜,齎經至 洛,翻譯最為通解。”
唐 劉知幾 《史通·史官建置》:“當 代都 之時,史臣每上奉王言,下詢國俗,兼取工於翻譯者,來直史曹。”
宋 宋敏求 《春明退朝錄》卷上:“太平興國 中,始置譯經院于 太平興國寺,延梵學僧,翻譯新經。”
清 昭槤 《嘯亭雜錄·太宗讀金史》:“曾命儒臣翻譯《三國志》及《遼》、《金》、《元史》,性理諸書,以教國人。”
丁玲 《夢珂》二:“這是一個剛滿二十五歲的青年,從 法國 回來還不到半年,好久以前便常常在雜志上看到他的名字,大半是翻譯點小說。”

⒉ ?把代表語言文字的符號或數碼用語言文字表達出來。

《恨海》第八回:“翻便翻好了,在我身邊,不過要交出加一翻譯費,才好給你們。”
巴金 《春天里的秋天》:“朋友 許 在我的旁邊,他很關心地幫忙我翻譯電報。”

⒊ ?做翻譯工作的人。

《官場現形記》第九回:“兄弟這邊因為出洋才找到一位翻譯。”
陳毅 《在朝鮮的上陽村》詩:“金日成 首相接著說:‘翻譯同志快來翻譯,老太太的話,很有意思。’”
繙譯:亦作“繙繹”。 1.用一種語言文字表達另一種語言文字的內容。 宋 陸游 《南唐書·浮屠傳·惟凈》:“惟浄 博聞通梵學,繙譯精審,莫能及者。”
梁啟超 《致伍秩庸星使書》:“彼中賢士大夫,必多舊好,言語相通,不勞繙譯,情意易達。”

⒋ ?指專職翻譯工作的人。

《兒女英雄傳》第一回:“本朝的定例,覺得旗人可以吃錢糧,可以考繙繹,可以挑侍衛,宦途比 漢 人寬些。”

國語辭典

翻譯[ fān yì ]

⒈ ?將某種語言文字用另外一種語言文字表達。也作「繙譯」。

《文明小史·第二回》:「虧得柳知府能言慣道,不用翻譯,老老實實的用中國話攀談了幾句。」

⒉ ?把代表語言文字的符號或數碼用語言文字表達出來。

如:「這組密碼我翻譯不出來。」

⒊ ?從事翻譯工作的人。

《文明小史·第一三回》:「洋務局里的翻譯是現成的,立刻拿鉛筆畫了封外國字的差人送去。」

分字解釋


※ "翻譯"的意思解釋、翻譯是什么意思由字典網漢語詞典查詞提供。

造句


1.賢賢易色翻譯成白話文,就是說,見了學問好,修養好本事大,執行好的人,就端正態度,肅然起敬。

2.“我對于這位不管外邊的氣候如何變化,而幾十年如一日孜孜不息的翻譯家肅然起敬。

3.目前中國文化的世界影響力,仍無法與中華文化自身的內涵和底蘊媲美,文化翻譯工作任重道遠。

4.對司法工作人員、訴訟參加人、證人、翻譯人員、鑒定人、勘驗人、協助執行的人,進行侮辱、誹謗、誣陷、毆打或者打擊報復的。

5.通過簡單句、并列句和復合句等幾個方面的典型例證,闡述了不同結構的英語省略句在翻譯時的不同特點和規律。

6.遠程中英文互譯筆譯培訓網校面向全球招收學員,"足不出戶,煉就翻譯好身手"是我們的教學格言。

7.2006年9月26日,在中國譯協慶祝國際翻譯日?資深翻譯家表彰大會上,季羨林被授予“翻譯文化終身成就獎”季羨林先生的品格。

8.第一次當翻譯,她雖說有些緊張,但也能應付自如,可見基本功還是很扎實的。

9.第一次當翻譯,她雖說有些緊張,但也能應付自如,可見基本功還是很扎實的。

10.不過,說是暢談實在有些勉強,翻譯的水平實在夠不上他們的境界,翻譯出來的詩味同嚼蠟,聽得李再興這種沒文化的大老粗都直皺眉。