湘中酬張十一功曹譯文及注釋
譯文
不必再因貶官南方而垂淚千行了,今天不是乘一葉扁舟沿湘江北上了嗎?
嶺猿越鳥的鳴叫聲,本來會使北人聽了哀愁的,因為今日遇赦北歸又和好友同行,似乎猿鳥聲也變得可愛而使人忘掉憂愁了。
注釋
湘:湘水,發(fā)源于廣西壯族自治區(qū)靈川縣海洋山,東北流經(jīng)湖南入洞庭湖。湘中:指湖南郴州。張十一功曹:指張署,河間人,是韓愈的好友。十一:是兄弟間的排行。功曹:是州府功曹參軍的省稱,掌管官員考核以及文化教育衛(wèi)生諸事宜。
絕徼:偏僻荒遠之地,此指廣東省和湖南省南部韓、張兩人貶官之所。絕,一作“越”。
一葉舟:船如一葉,極言其小。
嶺:五嶺,具體說法不一,通常指大庾、騎田、都龐、萌渚、越城五嶺。當(dāng)時以嶺南為蠻荒之地。
可憐:這里作可愛解。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第849頁
2、湯貴仁.韓愈詩選注.上海:上海古籍出版社,1998年6月版:第50-51頁
湘中酬張十一功曹創(chuàng)作背景
此詩作于公元805年(唐順宗永貞元年、唐德宗貞元二十一年)。公元803年(唐德宗貞元十九年),韓愈、張署同為監(jiān)察御史,同被貶官。公元805年(永貞元年、貞元二十一年)春,遇大赦同到郴州待命;同年秋,兩人同被任命為江陵府參軍。這首詩是韓愈、張署同赴江陵途中所作的。
參考資料:
1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第311頁
湘中酬張十一功曹鑒賞
《湘中酬張十一功曹》是唐代文學(xué)家韓愈的作品,載于《全唐詩》卷三百四十三。作者和張署遭貶后同時遇赦,詩中有遇赦北移的愉快心情,雖也有對新任職務(wù)(江陵府參軍)的不滿,但總的說來,喜多于悲,心中有一種劫后余生的感慨。
當(dāng)初韓愈和張署二人同時遭貶,韓愈為陽山令,張署為臨武令,都在極為邊遠荒蠻的邊塞之地。前途的陰霾,環(huán)境的惡劣曾讓二人壯志頓消,感慨于仕途的浮沉不定和自己的遭遇而黯然泣下。此時忽逢大赦,得以脫離偏遠的蠻荒之所,于是詩人止住哭泣,“休垂絕徼千行淚”,和張署“共泛清湘一葉舟”,趕往江陵赴任。猿啼鳥鳴本是哀音,是孤寂、愁苦的象征,詩人在這里卻故寫哀音而聞之不哀,反覺可愛,進一步將內(nèi)心的喜悅表露出來。韓愈此為反話正說,令人覺得更有韻味。其用心不可謂不巧,其立意不可謂不絕。
全詩用湘江泛舟的樂趣來排解往昔的憂傷,用朋友情誼的溫暖來慰藉當(dāng)前的苦悶,用語奇崛,筆力遒勁,體現(xiàn)了中唐以后的絕句注重?zé)捯獾奶攸c。
韓愈簡介
唐代·韓愈的簡介

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 ? 韓愈的詩(357篇) 〕猜你喜歡
奉家兄里門來書二首 其一
字字披肝意倍親,開緘尚喜墨痕新。深規(guī)后輩謀偏遠,勉紹先型志好伸。
千古功名猶易得,一家孝友最難真。渭陽忽憶平津館,宅相還欣有替人。
感懷詩二章(奉使中原署館壁)
仆本江北人,今作江南客。再去江北游,舉目無相識。
金風(fēng)吹我寒,秋月為誰白。不如歸去來,江南有人憶。
未到故鄉(xiāng)時,將為故鄉(xiāng)好。及至親得歸,爭如身不到。