原文
《漢書?爰盎傳》:“南方卑濕,君能日飲,亡何。”顏師古注云“無何,言更無余事。”而《史記?盎傳》作“日飲毋苛”,蓋言南方不宜多飲耳。今人多用“亡何”字。
譯文及注釋
《 漢書,愛盎傳》 說:“南方地勢低下潮濕,您能每天喝酒,亡何(沒有其他事情)。”顏師古作解釋說:“亡何就是無何,說的是再沒有其他事情。”可是《 史記? 爰盎傳》 作‘日飲毋苛”,大概是說南方不應該多喝酒吧。現在人們多用“亡何’的字樣。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html