原文
智襄子為室美,士茁夕焉。智伯曰:“室美夫!”對曰:“美則美矣,抑臣亦有懼也。”智伯曰:“何懼?”對曰:“臣以秉筆事君。志有之曰:‘高山峻原,不生草木。松柏之地,其土不肥。’今土木勝,臣懼其不安人也?!笔页?,三年而智氏亡。
譯文及注釋
智襄子建造的房屋很華美,士茁晚上到襄子那里。智伯說:“這所房子美嗎?”士茁回答說:“美是美極了,但是我也有點擔憂?!敝遣f:“有什么可擔憂的呢?”士茁回答道:“我以掌管文筆來事奉您。傳記上有句話說:‘極高的山和陡峭的峻嶺,不生長草木。松柏下面的土地,土質不肥?!F在房子造得太華麗了,我恐怕它不會讓人安寧啊?!狈课萁ǔ珊笕辏鞘暇蜏缤隽?。
參考資料:
1、佚名.勸學網.http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html