原文
欒懷子之出,執(zhí)政使欒子之臣勿從,從欒氏者為大戮施。欒氏之臣辛俞行,吏執(zhí)之,獻(xiàn)諸公。公曰:“國(guó)有大令,何故犯之?”對(duì)曰:“臣順之也,豈敢犯之?執(zhí)政曰‘無(wú)從欒氏而從君’,是明令必從君也。臣聞之曰:‘三世事家,君之;再世以下,主之。’事君以死,事主以勤,君之明令也。自臣之祖,以無(wú)大援于晉國(guó),世隸于欒氏,于今三世矣,臣故不敢不君。今執(zhí)政曰‘不從君者為大戮’,臣敢忘其死而叛其君,以煩司寇。”公說(shuō),固止之,不可,厚賂之。辭曰:“臣嘗陳辭矣,心以守志,辭以行之,所以事君也。若受君賜,是墮其前言。君問(wèn)而陳辭,未退而逆之,何以事君?’君知其不可得也,乃遣之。
譯文及注釋
欒盈出奔到楚國(guó),執(zhí)政的范宣子下令欒氏的家臣不得隨從,隨從欒氏的一律殺戮,陳尸示眾。欒氏的家臣辛俞追隨欒盈出奔,被官吏抓住,獻(xiàn)給了晉平公。平公說(shuō):“國(guó)家有禁令,你為什么要觸犯它?”辛俞回答說(shuō):“我是服從命令,那里敢觸犯它呢?執(zhí)政說(shuō)‘不要跟從欒氏,而要跟從國(guó)君’,這是明確規(guī)定必須服從國(guó)君。我聽說(shuō):‘三代為大夫的家臣,要事奉大夫如國(guó)君,兩代以下,要事奉大夫如主人。’事奉國(guó)君要不惜以死殉職,事奉主人要勤勉盡責(zé),這是國(guó)君明確的命令。從我的祖父起,因?yàn)樵跁x國(guó)沒(méi)有多大的依靠,世代隸屬于欒氏,到現(xiàn)在已經(jīng)三代了,我因此不敢不把欒氏當(dāng)作國(guó)君來(lái)看待。如今執(zhí)政說(shuō)‘不隨從國(guó)君的要?dú)⒙尽以醺彝克蓝撑盐业木鳎瑏?lái)麻煩司法官呢?”平公聽了很高興,一再制止他跟隨欒氏,辛俞不肯,便用厚禮來(lái)籠絡(luò)他,辛俞辭謝說(shuō):“我已經(jīng)陳述過(guò)了,人心是用來(lái)守住志向的,言辭要付諸實(shí)行,這樣才能事奉君主。如果接受了您的賞賜,那就毀壞了我先前說(shuō)過(guò)的話。您問(wèn)起來(lái)我是這樣陳述的,還未退下就違背了它,那憑什么來(lái)事奉您呢?”平公知道不可能得到辛俞,于是便放他走了。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html