原文
高祖孝文皇帝諱宏,獻(xiàn)文皇帝之太子也。母曰李夫人。皇興元年八月戊申,生 于平城紫宮,神光照室,天地氛氳,和氣充塞。帝潔白有異姿,襁褓岐嶷,長(zhǎng)而弘 裕仁孝,綽然有人君之表。獻(xiàn)文尤愛異之。三年六月辛未,立為皇太子。五年,受 禪。延興元年秋八月丙午,皇帝即位于太華前殿,改皇興五年為延興。丁未,宋人 來聘。九月壬戌,詔在位及人庶進(jìn)直言。壬午,青州高陽人封辨聚黨自號(hào)齊王,州 軍討平之。冬十月丁亥,沃野、統(tǒng)萬二鎮(zhèn)敕勒叛,詔太尉、隴西王源賀追擊至枹罕, 滅之。徙其遺迸于冀、定、相三州為戶。十二月乙酉,封駙馬都尉穆亮為趙郡王。 壬辰,詔求舜后,獲東萊人媯茍之。復(fù)其家畢世,以彰盛德之不朽。復(fù)前濮陽王孔 雀本封。辛丑,徙趙郡王穆亮為長(zhǎng)樂王。癸卯,日有蝕之。
二年春正月,大陽蠻酋桓誕率戶內(nèi)屬,拜征南將軍,封襄陽王。曲赦京師及河 西,南至秦、涇,西至枹罕,北至涼州及諸鎮(zhèn)。詔假員外散騎常侍邢祐使于宋。二 月丁巳,詔曰:“頃者,淮徐未賓,尼父廟隔非所,致令祠典寢頓,禮章殄滅,遂 使女巫妖覡淫進(jìn)非禮。自今有祭孔廟,制用酒脯而已,不聽婦女雜合,以祈非望之 福。犯者以違制論。其公家有事,自如常禮。”蠕蠕犯塞,太上皇帝次于北郊,詔 諸將討之,悉皆遁走。北部敕勒叛,奔蠕蠕。太上皇帝追至石磧,不及而還。三月 戊辰,以散騎常侍、駙馬都尉萬安國(guó)為大司馬、大將軍,封安城王。庚午,親耕籍 田。連川敕勒謀叛,徙配青、徐、齊、兗四州為營(yíng)戶。夏四月庚子,詔工商雜伎, 盡聽赴農(nóng)。諸州課人益種菜果。辛亥,宋人來聘。癸酉,詔沙門不得去寺,行者以 公文。是月,宋明帝殂。五月丁巳,詔軍警給璽印傳符,次給馬印。六月,安州遭 水雹,詔丐租振恤。丙申,詔:“今年貢舉,尤為猥濫。自今所遣,皆可門盡州郡 之高,才極鄉(xiāng)閭之選。”戊午,行幸陰山。秋七月壬寅,詔州郡縣各遣二人才堪專 對(duì)者,赴九月講武,當(dāng)親問風(fēng)俗。八月,百濟(jì)遣使請(qǐng)兵伐高麗。九月辛巳,車駕還 宮。戊申,統(tǒng)萬鎮(zhèn)將、河間王閭武皮坐貪殘賜死。己酉,詔以州鎮(zhèn)十一水旱,丐其 田租,開倉(cāng)振恤。又詔流迸之人,皆令還本,違者徙邊。冬十月,蠕蠕犯塞,及五 原。十一月,太上皇帝親討之,將度漠。蠕蠕聞之,北走數(shù)千里。丁亥,封皇叔略 為廣川王。壬辰,分遣使者巡省風(fēng)俗,問人疾苦。帝每月一朝崇光宮。十二月庚戌, 詔曰:“頃者以來,官以勞升,未久而代。牧守?zé)o恤人之心,競(jìng)為聚斂,送故迎新, 相屬于路,非所以固人志、隆政道也。自今牧守溫良仁儉、克己奉公者,可久于其 任。歲積有成,遷位一級(jí);其貪殘非道,侵削黎庶者,雖在官甫爾,必加黜罰。著 之于令,以為彝準(zhǔn)。”詔以代郡事同豐沛,代人先配邊戍者免之。是歲,高麗、地 豆干、庫(kù)莫奚、高昌等國(guó)并遣使朝貢。
三年春正月庚辰,詔員外散騎常侍崔演使于宋。丁亥,改崇光宮為寧光宮。二 月戊午,太上皇帝至自北討,飲至策勛,告于宗廟。甲戌,詔縣令能靜一縣劫盜者, 兼理二縣,即食其祿;能靜三縣者,三年遷為郡守。二千石能靜二郡上至三郡,亦 如之,三年遷為刺史。三月壬午,詔諸倉(cāng)屯谷麥充積者,出賜貧人。夏四月戊申, 詔假司空、上黨王長(zhǎng)孫觀等討吐谷渾拾寅。壬子,詔以孔子二十八世孫魯郡孔乘為 崇圣大夫,給十戶以供灑掃。六月甲子,詔曰:“往年縣召秀才二人,問守宰善惡, 而賞者未幾,罪者眾多,肆法傷生,情所未忍。諸為人所列者,特原其罪,盡可代 之。”秋七月,詔河南六州人,戶收絹一匹、綿一斤、租三十石。丁亥,行幸陰山。 八月庚申,帝從太上皇帝幸河西。拾寅謝罪請(qǐng)降,許之。九月辛巳,車駕還宮。丁 亥,宋人來聘。己亥,詔曰:“今京師及天下囚未判,在獄致死,無近親者,給衣 衾棺櫝葬之,不得暴露。”辛丑,詔遣十使,循行州郡,撿括戶口。冬十月,太上 皇帝將南討,詔州郡之人,十丁取一,充行;戶租五十石,以備軍糧。十一月戊寅, 詔以河南州郡牧守多不奉法,致新邦百姓莫能上達(dá)。遣使者觀風(fēng)察獄,黜陟幽明, 搜揚(yáng)振恤。癸巳,太上皇帝南巡至懷州,所過問人疾苦,賜高年孝悌力田布帛。十 二月癸卯朔,日有蝕之。庚戌,詔關(guān)外苑囿,聽人樵采。是歲,高麗、契丹、庫(kù)莫 奚、悉萬斤等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)十一水旱,丐人田租,開倉(cāng)振恤。相州人餓死者 二千八百四十五人。妖人劉舉自稱天子,齊州刺史、武昌王平原捕斬之。
四年春正月癸酉朔,日有蝕之。丁丑,太尉、隴西王源賀以病辭位。二月甲辰, 太上皇帝至自南巡。辛未,禁寒食。三月丁亥,詔員外散騎常侍許赤武使于宋。夏 四月丁卯詔:自今非謀反大逆,干紀(jì)外奔,罪止其身而已。秋七月己卯,曲赦仇池。 八月戊申,大閱于北郊。九月,以宋亂故,詔將軍元蘭等伐蜀漢。冬十月庚子,宋 人來聘。十一月,分遣侍臣循河南七州,觀察風(fēng)俗,撫慰初附。是歲,粟特、敕勒、 吐谷渾、高麗、曹利、闊悉、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)十三大 饑,丐人田租,開倉(cāng)振之。
五年春二月癸丑,詔定考課,明黜陟。夏四月,詔禁畜鷹鷂,開相告之制。五 月丙午,詔員外散騎常侍許赤武使于宋。丁未,幸武州山。辛酉,幸車輪山。六月 庚午,禁殺牛馬。壬申,曲赦京師死罪,遣備蠕蠕。秋九月癸卯,洛州人賈伯奴稱 恆農(nóng)王,豫州人田智度稱上洛王,郡討平之。冬十月,太上皇帝大閱于北郊。十二 月丙寅,改封建昌王長(zhǎng)樂為安樂王。己丑,城陽王長(zhǎng)壽薨。庚寅,宋人來聘。是歲, 高麗、吐谷渾、龜茲、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干、蠕蠕等國(guó)并遣使朝貢。
承明元年春二月,司空、東郡王陸定國(guó)坐事免官爵為兵。夏五月,冀州人宋伏 龍聚眾自稱南平王。郡縣捕斬之。六月甲子,詔中外戒嚴(yán)。分京師見兵為三等,第 一軍出,遣第一兵,二等亦如之。辛未,太上皇帝崩。壬申,大赦,改元。大司馬、 大將軍、安城王萬安國(guó)坐法賜死。戊寅,以征西大將軍、安樂王長(zhǎng)樂為太尉;尚書 左仆射、南平公目辰為司徒,進(jìn)封宜都王;以南部尚書李為司空。尊皇太后為太 皇太后,臨朝稱制。秋七月甲辰,追尊皇妣李貴人為思皇后。濮陽王孔雀有罪賜死。 八月甲子,詔群公卿士,有便人益國(guó)者,具狀以聞。甲戌,以長(zhǎng)安二蠶多死,丐人 歲賦之半。九月丁亥,曲赦京師。冬十月丁巳,起七寶永安行殿。乙丑,進(jìn)假東陽 王丕爵為王。己未,詔群官卿士下及吏人,各聽上書,直言極諫,勿有所隱。諸有 益政利人可以正風(fēng)俗者,有司以聞。辛未,幸建明佛寺,大宥罪人。進(jìn)濟(jì)南公羅拔 為王。是歲,蠕蠕、高麗、庫(kù)莫奚、波斯、契丹、宕昌、悉萬斤等國(guó)并遣使朝貢。
太和元年春正月乙酉,改元。辛亥,起太和、安昌二殿。己酉,秦州略陽人王 元壽聚眾,自號(hào)沖天王。云中饑,開倉(cāng)振恤。二月辛未,秦益二州刺史、武都公尉 洛侯討破王元壽。三月庚子,以雍州刺史、東陽王歪為司徒。丙午,詔曰:“去年 牛疫,死傷大半。今東作既興,人須肄業(yè),其敕在所督課田農(nóng),有牛者加勤于常歲, 無牛者倍庸于余年。一夫制田四十畝,中男二十畝,無令人有余力,地有遺利。” 夏四月,樂安王良薨。詔復(fù)前東郡王陸定國(guó)官爵。五月,車駕祈雨于武州山,俄而 澍雨大洽。秋七月壬辰,京兆王子推薨。庚子,定三等死刑。己酉,起硃明、思賢 門。是月,宋人殺其主昱。八月壬子,大赦。丙子,詔曰:“工商皁隸,各有厥分, 而有司縱濫,或染清流。自今戶內(nèi)有工役者,唯止本部丞,已下準(zhǔn)次而授。若階藉 元?jiǎng)滓詣诙▏?guó)者,不從此制。”戊寅,宋人來聘。九月乙酉,詔群臣定律令于太華 殿。庚子,起永樂游觀殿于北苑,穿神泉池。冬十月辛亥朔,日有蝕之。癸酉,宴 京邑耆老年七十已上于太華殿,賜以衣服。詔七十已上一子不從役。宋葭蘆戍主楊 文度遣弟鼠襲陷仇池。十一月丁亥,懷州人伊祁茍自稱堯后,應(yīng)王,聚眾于重山。 洛州刺史馮熙討平之。閏月庚午,詔員外散騎常侍李長(zhǎng)仁使于宋。十二月壬寅,征 西將軍皮喜攻陷葭蘆,斬楊文度,傳首京師。丁未,州郡八水旱蝗,人饑,詔開倉(cāng) 振恤。是歲,高麗、契丹、庫(kù)莫奚、蠕蠕、車多羅、西天竺、舍衛(wèi)、疊伏羅、栗楊 婆、員闊等國(guó)并遣使朝貢。
二年春正月丁巳,封昌黎王馮熙第二子始興為北平王。二月丁亥,行幸代之湯 泉,所過問人疾苦,以宮女賜貧人無妻者。癸卯,車駕還宮。乙酉晦,日有蝕之。 三月丙子,以河南公梁彌機(jī)為宕昌王。夏四月己丑,宋人來聘。京師旱。甲辰,祈 天災(zāi)于北苑,親自禮焉,減膳避正殿。丙午,澍雨大洽,曲赦京師。五月,詔曰: “乃者人漸奢尚,婚葬越軌。又皇族貴戚及士庶之家,不惟氏族高下,與非類婚偶。 先帝親發(fā)明詔,為之科禁。而百姓習(xí)常,仍不肅改。朕念憲章舊典,永為定準(zhǔn),犯 者以違制論。”六月庚子,皇叔若薨。秋八月,分遣使者,考察守宰,問人疾苦。 丙戌,詔罷諸州禽獸之貢。九月己巳朔,日有蝕之。丙辰,曲赦京師。冬十月壬辰, 詔員外散騎常侍鄭發(fā)使于宋。十二月癸巳,誅南郡王李惠。是歲,龜茲國(guó)獻(xiàn)名駝龍 馬珍寶甚眾。吐谷渾、蠕蠕、勿吉等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)二十余水旱,人饑,詔開 倉(cāng)振恤。
三年春正月癸丑,坤德六合殿成。庚申,詔罷行察官。二月辛巳,帝、太皇太 后幸代郡湯泉,問人疾苦。鰥寡貧者妻以宮女。己亥,還宮。三月癸卯朔,日有蝕 之。甲辰,曲赦京師。夏四月壬申,宋人來聘。癸未,樂良王樂平薨。甲午,宋順 帝禪位于齊。庚子,進(jìn)淮陽公尉元爵為王。宜都王目辰有罪賜死。五月丁巳,帝祈 雨于北苑,閉陽門,是日澍雨大洽。六月辛未,以雍州人饑,開倉(cāng)振恤。起文石室 靈泉殿于方山。秋七月壬寅,詔免宮人年老及病者。八月壬申,詔群臣進(jìn)直言。乙 亥,幸方山,起思遠(yuǎn)佛寺。丁丑,還宮。九月壬子,以司徒、東陽王丕為太尉;趙 郡公陳建為司徒,進(jìn)爵魏郡王;河南公茍頹為司空,進(jìn)爵河?xùn)|王。進(jìn)太原公王睿中 山王,隴東公張祐新平王。乙未,定州刺史、安樂王長(zhǎng)樂有罪賜死。庚申,隴西王 源賀薨。冬十月己巳朔,大赦。十一月癸卯,賜京師貧窮高年疾患不能自存衣服布 帛各有差。癸丑,進(jìn)假梁郡公元嘉爵為假王,督二將出淮陰;隴西公元琛三將出廣 陵;河?xùn)|公薛豹子三將出廣固,至壽春。是歲,吐谷渾、高麗、蠕蠕、地豆干、契 丹、庫(kù)莫奚、龜茲、粟特、州逸、河龔、疊伏羅、員闊、悉萬斤等國(guó)各遣使朝貢。
四年春正月癸卯,乾象六合殿成。乙卯,廣川王略薨。丁巳,罷畜鷹鷂之所, 以其地為報(bào)德佛寺。戊午,襄城王韓頹有罪,削爵徙邊。二月癸巳,以旱故,詔天 下祀山川群神及能興云雨者,修飾祠堂,薦以牲璧。人有疾苦,所在存問。夏四月 乙卯,幸廷尉、籍坊二獄,引見諸囚。詔隨輕重決遣,以赴耕耘。甲申,賜天下貧 人一戶之內(nèi)無雜財(cái)谷帛者廩一年。六月丁卯,以澍雨大洽,曲赦京師。秋七月辛亥, 行幸火山。壬子,詔會(huì)京師耆老,賜錦彩衣服幾杖稻米蜜面,復(fù)家人不徭役。閏月 丁亥,幸獸圈,親錄囚徒,輕者皆免之。壬辰,頓丘王李鐘葵有罪賜死。八月乙酉, 詔諸州置冰室。九月乙亥,思義殿成。壬午,東明觀成。戊子,詔曰:“隆寒雪降, 可遣侍臣詣廷尉獄及囚所,察饑寒者給以衣食,桎梏者代以輕鎖。”是歲,郡鎮(zhèn)十 八水旱,人饑,詔開倉(cāng)振恤。蠕蠕、悉萬斤等國(guó)并遣使朝貢。
五年春正月乙卯,南巡。丁亥,至中山,親見高年,問人疾苦。二月辛卯朔, 大赦。賜孝悌力田孤貧不能自存者,谷帛各有差。免宮人之老者,還其親。丁酉, 至信都,存問如中山。癸卯,還中山。己酉,講武于唐水之陽。庚戌,車駕還宮。 沙門法秀謀反,伏誅。假梁郡王嘉大破齊,俘獲三萬余口,送京師。三月辛酉朔, 幸肆州。癸亥,講武于云水之陽。所經(jīng)考察守宰,黜陟之。己巳,車駕還宮。詔曰: “法秀妖詐亂常,妄說符瑞。蘭臺(tái)御史張求等一百余人招結(jié)奴隸,謀為大逆。有司 科以族誅,誠(chéng)合刑憲。但矜愚重命,猶所不忍。其五族者降止同祖,三族止一門, 門誅止身。”夏四月己亥,行幸方山。建永固石室,于山立碑焉。銘太皇太后終制 于金冊(cè)。又起鑒玄殿。甲寅,以旱故,詔所在掩骸骨,祈衤壽神祇。任城王云薨。 五月庚申,以農(nóng)月時(shí)耍,詔天下勿使有留獄。六月甲辰,中山王睿薨。戊午,封皇 叔簡(jiǎn)為齊郡王,猛為安豐王。秋七月庚申朔,日有蝕之。甲子,齊人來聘。九月庚 午,閱武于南郊,大饗群臣。齊使車僧朗以班在宋使殷靈誕后,辭不就席。宋降人 解奉君刃僧朗于會(huì)中。詔誅奉君等。乙亥,封昌黎王馮熙世子誕為南平王。冬十二 月癸巳,州鎮(zhèn)十二饑,詔開倉(cāng)振恤。是歲,鄧至、蠕蠕等國(guó)并使朝貢。
六年春正月甲戌,大赦。二月辛卯,詔以靈丘郡土既褊脊,又諸州路沖,復(fù) 其人租十五年。癸巳,白蘭王吐谷渾翼世以誣罔伏誅。乙未,詔曰:“蕭道成逆亂 江淮,戎旗頻舉。七州之人既有征運(yùn)之勞,深乖輕徭之義,其復(fù)常調(diào)三年。”癸丑, 賜王公已下清勤著稱者,谷帛有差。三月庚辰,幸獸圈。詔曰:“武狼猛暴,食肉 殘生,從今勿復(fù)捕貢。”辛巳,幸武州山石窟寺,賜貧老衣服。是月,齊高祖殂。 夏四月甲辰,賜畿內(nèi)鰥寡孤獨(dú)不能自存者,粟帛各有差秋七月,發(fā)州郡五萬人修靈 丘道。八月癸未朔,分遣大使巡行天下遭水之處,丐其租賦,貧儉不自存者,賜以 粟帛。庚子,罷山澤禁。九月辛酉,以氐楊后起為武都王。是歲,地豆干、吐谷渾 等國(guó)并遣使朝貢。
七年春正月庚申,詔曰:“朕每思知百姓疾苦以增修寬政,故具問守宰苛虐之 狀于州郡使者。今秀孝計(jì)掾?qū)Χ嗖粚?shí),甚乖朕虛求之意。宜案以大辟,明罔上必誅。 然情猶未忍。可恕罪聽歸,申下天下,使知后犯無恕。”丁卯,詔青、齊、光、東 徐四州戶,運(yùn)倉(cāng)粟一十萬石送瑕丘、瑯邪,復(fù)租算一年。三月甲戌,以冀、定二州 饑,詔郡縣為粥于路以食之,又弛關(guān)津之禁。夏四月庚子,幸崞山,賜所過鰥寡不 能自存者衣服粟帛。壬寅,車駕還宮。閏月癸丑,皇子生,大赦。六月,定州上言, 為粥所活九十四萬七千余口。秋七月甲申,詔假員外散騎常侍李彪使于齊。改封濟(jì) 南王羅拔為趙郡王。九月壬寅,詔求讜言。冀州上言,為粥所活七十五萬一千七百 余口。冬十月戊午,皇信堂成。十一月辛丑,齊人來聘。十二月乙巳朔,日有蝕之。 癸丑,詔曰:“夏、殷不嫌一族之婚,周世始絕同姓之娶。斯皆教隨時(shí)設(shè),政因事 改者也。皇運(yùn)初基,日不暇給,古風(fēng)遺樸,未遑厘改。自今悉禁絕之,有犯者以不 道論。”庚午,開林慮山禁,與人共之。州鎮(zhèn)十三饑,詔開倉(cāng)振恤。
八年春正月,詔隴西公琛、尚書陸睿為東西二道大使,褒善罰惡。夏五月己卯, 詔振賜河南七州戍兵。甲申,詔員外散騎常侍李彪使于齊。六月丁卯,詔曰:“置 官班祿,行之尚矣。自中原喪亂,茲制中絕。先朝因循,未遑厘改。朕顧憲章舊典, 始班俸祿,罷諸商人,以簡(jiǎn)人事。戶增調(diào)三匹、谷二斛九斗,以為官司之祿。均預(yù) 調(diào)為二匹之賦,即兼商用。雖有一時(shí)之煩,終克永逸之益。祿行之后,贓滿一匹者 死。變法改度,宜為更始,其大赦天下,與之惟新。”戊辰,武州水壞人居。秋八 月甲辰,詔以班制俸祿,更興刑書,寬猛未允,人或異議。制百辟卿士工商吏人各 上便宜,勿有所隱。九月甲午,齊人來聘。戊戌,詔俸制十月為首,每季一請(qǐng)。于 是內(nèi)外百官,受祿有差。冬十一月乙未,詔員外散騎常侍李彪使于齊。十二月,州 鎮(zhèn)十五水旱,人饑,詔使者開倉(cāng)振恤。是歲,蠕蠕、高麗等國(guó)各遣使朝貢。
九年春正月戊寅,詔禁圖讖秘緯及名《孔子閉房記》,留者以大辟論。又諸巫 覡假稱神鬼,妄說吉兇,及委巷諸非墳典所裁者,嚴(yán)加禁斷。癸未,大饗群臣于太 華殿,班賜皇誥。二月己亥,制皇子封王者、皇孫皇曾孫紹封者、皇女封者,歲祿 各有差。封廣陽王建第二子嘉為廣陽王。乙巳,詔百辟卿士工商吏人各上書極諫, 靡有所隱。三月丙申,封皇弟禧為咸陽王,干為河南王,羽為廣陵王,雍為潁川王, 勰為始平王,詳為北海王。夏五月,齊人來聘。秋七月丙午朔,新作諸門。癸未, 遣使拜宕昌王梁彌機(jī)兄子彌承為宕昌王。八月庚申,詔曰:“數(shù)州災(zāi)水,饑饉薦臻, 致有賣鬻男女者。天譴在予一人,百姓橫罹艱毒。今自太和六年已來,買定、冀、 幽、相四州饑人良口者,盡還所親。雖娉為妻妾,遇之非理,情不樂者,亦離之。” 冬十月丁未,詔使者循行州郡,與牧守均給天下之田,還受以生死為斷。勸課農(nóng)桑, 興富人之本。辛酉,司徒、魏郡王陳建薨。詔員外散騎常侍李彪使于齊。十二月乙 卯,以侍中、淮南王他為司徒。是歲,京師及州鎮(zhèn)十三水旱傷稼。宕昌、高麗、吐 谷渾等國(guó)并遣使朝貢。
十年春正月癸亥朔,帝始服袞冕,朝饗萬國(guó)。二月甲戌,初立黨、里、鄰三長(zhǎng), 定人戶籍。三月庚戌,齊人來聘。夏四月辛酉朔,始制五等公服。甲子,帝初法服 御輦祀西郊。六月乙卯,名皇字曰恂,大赦。秋八月乙亥,給尚書五等品爵已上硃 衣玉珮大小組綬。九月辛卯,詔起明堂辟雍。冬十月癸酉,有司議依故事配始祖于 南郊。十一月,議定州郡縣官依口給俸。十二月乙酉,汝南、潁川饑,詔丐人田租, 開倉(cāng)振恤。是歲,蠕蠕、高麗、吐谷渾、勿吉等國(guó)并遣使朝貢。
十一年春正月丁亥朔,詔定樂章,非雅者除之。二月甲子,肆州之雁門及代郡 人饑,詔開倉(cāng)振恤。夏五月癸巳,南平王渾薨。甲午,詔復(fù)七廟子孫及外戚緦服已 上,賦役無所與。六月辛巳,秦州人饑,詔開倉(cāng)振恤。秋七月己丑,詔今年谷不登, 聽人出關(guān)就食。遣使者造籍,分遣去留,所在開倉(cāng)振恤。八月壬申,蠕蠕犯塞,遣 平原王陸睿討之。庚辰,大議北伐。辛巳,罷山北苑,以其地賜貧人。冬十月辛未, 詔罷起部無益之作,出宮人不執(zhí)機(jī)杼者。甲戌,詔曰:“鄉(xiāng)飲之禮廢,則長(zhǎng)幼之序 亂。孟冬十月,人閑歲隙,宜于此時(shí),導(dǎo)以德義。可下諸州,黨、里之內(nèi),推賢而 長(zhǎng)者,教其里人父慈、子孝、兄友、弟順、夫和、妻柔。不率長(zhǎng)教者,具以名聞。” 十一月丁未,詔罷尚方錦繡綾羅之工,百姓欲造,任之無禁。其御府衣服金銀珠玉 綾錦、太官雜器、太仆乘具、內(nèi)庫(kù)弓矢,出其大半,班赍百官及京師人庶,下至 工商皁隸,逮于六鎮(zhèn)戍士,各有差。戊申,詔今寒氣勁切,杖棰難任。自今月至來 年孟夏,不聽栲問罪人。又歲饑,輕囚宜速?zèng)Q了,無令薄罪久留獄犴。十二月,詔 秘書丞李彪、著作郎崔光改析國(guó)記,依紀(jì)傳體。是歲大饑,詔所在開倉(cāng)振恤。吐谷 渾、高麗、悉萬斤等國(guó)并遣使朝貢。
十二年春正月辛巳朔,初建五牛旌旗。乙未,詔鎮(zhèn)戍流徙之人,年滿七十,孤 單窮獨(dú),無成人子孫,旁無期親者,具狀以聞。二月辛亥朔,日有蝕之。三月丁亥, 中散梁眾保等謀反,伏誅。夏四月甲子,大赦。己巳,齊將陳顯達(dá)攻陷灃陽,長(zhǎng)樂 王穆亮率騎討之。五月丁酉,詔六鎮(zhèn)、云中、河西及關(guān)內(nèi)郡,各修水田,通渠溉灌。 壬寅,增置彝器于太廟。秋九月甲午,詔曰:“日蝕修德,月蝕修刑。乃者癸巳夜, 月蝕盡,公卿已下,宜慎刑罰,以答天意。”丁酉,起宣文堂、經(jīng)武殿。癸卯,淮 南王他薨。冬閏十月甲子,帝觀筑圓丘于南郊。十一月,雍、豫二州人饑,詔開倉(cāng) 振恤。梁州刺史、臨淮王提坐貪縱,配北鎮(zhèn)。是歲,高麗、宕昌、吐谷渾、勿吉、 武興等國(guó)并遣使朝貢。
十三年春正月辛亥,祀圓丘,初備大駕。乙丑,兗州人王伯恭聚眾勞山,自稱 齊王,東萊鎮(zhèn)將孔伯孫討斬之。戊辰,齊人寇邊,淮南太守王僧俊擊走之。二月庚 子,引群臣訪政道得失損益之宜。三月,夏州刺史章武王彬以貪財(cái)削封。夏四月丁 丑,詔曰:“升樓散物,以赍百姓,至使人馬騰踐,多有毀傷。今可斷之。以本所 費(fèi)之物賜窮老貧獨(dú)者。”州鎮(zhèn)十五大饑,詔所在開倉(cāng)振恤。五月庚戌,祀方澤。六 月,汝陰王天賜、南安王楨并坐贓賄,免為庶人。秋七月,立孔子廟于京師。八月 乙亥,詔兼員外散騎常侍邢產(chǎn)使于齊。九月,出宮人賜北鎮(zhèn)人貧鰥者。冬十一月己 未,安豐王猛薨。十二月丙子,司空、河?xùn)|王茍頹薨。甲午,齊人來聘。己亥,以 尚書令尉元為司徒,左仆射穆亮為司空。是歲,高麗、吐谷渾、陰平、中赤、武興、 宕昌等國(guó)各遣使朝貢。
十四年春正月己巳朔,日有蝕之。三月戊寅,初詔定起居注制。詔遣侍臣巡行 州郡,問人疾苦。夏四月,地豆干頻犯塞。甲戌,征西大將軍、陽平王熙擊走之。 甲午,詔兼員外散騎常侍邢產(chǎn)使于頤齊。五月己酉,庫(kù)莫奚犯塞,安州都將樓龍兒 擊走之。沙門司馬御惠自言圣王,謀破平原郡,禽獲伏誅。秋七月甲辰,詔罷都牧 雜制。八月,詔議國(guó)之行次。九月癸丑,太皇太后馮氏崩。詔聽籓鎮(zhèn)曾經(jīng)內(nèi)侍者, 前后奔赴。冬十月戊辰,詔將親侍龍輿,奉訣陵隧,諸常從之具,悉可停之。其武 衛(wèi)之官,防侍如法。癸酉,葬文明太皇太后于永固陵。甲戌,車駕謁永固陵。群臣 固請(qǐng)公除,帝不許。己卯,車駕謁永固陵。庚辰,帝居廬,引見群僚于太和殿。太 尉、東陽王丕等據(jù)權(quán)制固請(qǐng)。帝引古禮往復(fù),群臣乃止。京兆王太興有罪,免官削 爵。詔曰:“公卿屢依金冊(cè)遺旨,中代權(quán)制,式請(qǐng)過葬即吉。朕思遵遠(yuǎn)古,終三年 之制。依禮,既虞卒哭。此月二十一日授服,以葛易麻。既以衰服在上,公卿不得 獨(dú)釋于下,故于朕之授服,變從練禮已下復(fù)為節(jié)降。斟酌古今,以制厥衷。且取遺 旨速除之一端,粗申臣子罔極之巨痛。”癸未,詔曰:“朕遠(yuǎn)遵古式,欲終三年之 禮。百辟群臣,據(jù)金冊(cè)顧命,將奪朕心,從先朝之制。朕仰惟金冊(cè),俯自推省,取 諸二衷,不許眾議。以衰服過期,終四節(jié)之慕。又奉遵圣訓(xùn),聿修誥旨,不敢暗默 自居,以曠機(jī)政。庶不愆遺令之意,差展哀慕之情。并下州鎮(zhèn),長(zhǎng)至、三元,絕告 慶之禮。”甲申,車駕謁永固陵。十一月甲寅,詔內(nèi)外職人先朝班次及諸方雜客, 冬至之日,盡聽入臨。三品已下衰服者,至夕復(fù)臨。其余唯旦臨而已。其拜哭之節(jié), 一依別儀。丁巳,齊人來聘。十二月壬午,詔依準(zhǔn)丘井之式,遣使與州郡宣行條制。 隱口漏丁,即聽附實(shí)。若朋附豪勢(shì),陵抑孤獨(dú),罪有常刑。是歲,吐谷渾、宕昌、 武興、陰平、高麗等國(guó)并遣使朝貢。
十五年春正月丁巳,帝始聽政于皇信東室。初分置左右史官。癸亥晦,日有蝕 之。二月己丑,齊人來聘。三月甲辰,車駕謁永固陵。夏四月癸亥,帝始進(jìn)蔬食。 乙丑,謁永固陵。自正月不雨至于癸酉,有司奏祈百神。詔曰:“何宜四氣未周, 便行禮事,唯當(dāng)考躬責(zé)己,以待天譴。”甲戌,詔員外散騎常侍李彪使于齊。己卯, 經(jīng)始明堂,改營(yíng)太廟。五月己亥,議改律令。于東明觀折疑獄。乙卯,枹罕鎮(zhèn)將長(zhǎng) 孫百年攻吐谷渾所置洮陽、泥和二戍克之,俘獲三萬余人。詔悉免歸。丙辰,詔造 五輅。六月丁未,濟(jì)陰王郁以貪殘賜死。秋七月乙丑,謁永固陵。規(guī)建壽陵。己卯, 詔議祖宗,以道武皇帝為太祖。乙酉,車駕巡省京邑,聽訟而還。八月壬辰,議養(yǎng) 老。又議肆類上帝、禋于六宗禮,帝親臨決。詔郡國(guó)有時(shí)物可以薦宗廟者,貢之。 戊戌,移道壇于桑乾之陰,改曰崇虛寺。己亥,詔諸州舉秀才,先盡才學(xué)。乙巳, 親定禘祫禮。丁巳,議律令事,仍省雜祀。九月辛巳,齊人來聘。冬十月庚寅,車 駕謁永固陵。是月,明堂太廟成。十一月丁卯,遷七廟神主于新廟。乙亥,大定官 品。戊寅,考諸牧守。詔假通直散騎常侍李彪聘于齊。丙戌,初罷小歲賀。丁亥, 詔二千石考上上者,假四品將軍,賜乘黃馬一匹;上中者,五品將軍;上下者,衣 一襲。十二月壬辰,遷社于內(nèi)城之西。癸巳,班賜刺史已下衣冠。以安定王休為太 傅,齊郡王簡(jiǎn)為太保。帝為高麗王璉舉哀于城東行宮。己酉,車駕迎春于東郊。辛 卯,詔簡(jiǎn)選樂官。是歲,吐谷渾、悉萬斤、高麗、鄧至、宕昌等國(guó)并遣使朝貢。
十六年春正月戊午朔,朝饗群臣于太華殿。帝始為王公興縣而不樂。己未,宗 祀顯祖獻(xiàn)文皇帝于明堂,以配上帝。遂升臺(tái)以觀云物,降居青陽左個(gè),布政事。每 朔依以為常。辛酉,始以太祖配南郊。壬戌,詔定行次,以水承金。甲子,詔罷袒 裸。乙丑,制諸遠(yuǎn)屬非太祖子孫及異姓為王者,皆降為公,公為侯,侯為伯,子男 仍舊。皆除將軍之號(hào)。戊辰,帝臨思義殿,策問秀、孝。丙子,始以孟月祭廟。二 月戊子,帝移御永樂宮。庚寅,壞太華殿,經(jīng)始太極殿。辛卯,罷寒食享。壬辰, 幸北部曹,歷觀諸省。巡省京邑,聽理冤訟。甲千,車駕初朝日于東郊,遂以為常。 丁酉,詔祀唐堯于平陽,虞舜于廣寧,夏禹于安邑,周文于洛陽。丁未,改謚宣尼 曰文圣尼父,告謚孔廟。三月丁卯,巡省京邑。癸酉,省西郊郊天雜事。乙亥,車 駕初迎氣于南郊,自此為常。辛巳,以高麗王璉孫云為其國(guó)王。齊人來聘。夏四月 丁亥朔,頒新律令,大赦。甲寅,幸皇宗學(xué),親問博士經(jīng)義。五月癸未,詔群臣于 皇信堂更定律條,流徒限制,帝親臨決之。秋七月壬戌,詔曰:“自今選舉,每以 季月,本曹與吏部銓簡(jiǎn)。”甲戌,詔兼員外散騎常侍宋弁使于齊。八月庚寅,車駕 初祀夕月于西郊,遂以為常。乙未,詔陽平王頤、左仆射陸睿督十二將北討蠕蠕。 丙午,宕昌王梁彌承來朝。司徒尉元以老遜位。己酉,以尉元為三老,游明根為五 更。又養(yǎng)國(guó)老、庶老,將行大射之禮。雨-,不克成。癸丑,詔曰:“國(guó)家雖宗文以 懷九服,修武以寧八荒。然于習(xí)武之方,猶為未盡。將于馬射之前,先行講武之式。 可敕有司豫修場(chǎng)埒。其列陣之儀,五戎之?dāng)?shù),別俟后敕。”九月甲寅朔,大序昭穆 于明常,祀文明太皇太后于玄堂。辛未,帝以文明太皇太后再周忌日,哭于陵左, 絕膳三日,哭不輟聲。辛巳,武興王楊集始來朝。冬十月己亥,以太傅、安定王休 為大司馬,特進(jìn)馮誕為司徒。甲辰,詔以功臣配饗太廟。庚戌,太極殿成,饗群臣。 十一月乙卯,依古六寢,權(quán)制三室,以安昌殿為內(nèi)寢,皇信堂為中寢,四下為外寢。 十二月,賜京邑老人鳩杖。齊人來聘。是歲,高麗、鄧至、契丹、齒、吐谷渾等國(guó) 并遣使朝貢。
十七年春正月壬子朔,饗百寮于太極殿。乙丑,詔大賜諸蕃君長(zhǎng)車、旗、衣、 馬、錦彩、繒纊,多者一千,少者三百,各以命數(shù)為差。詔兼員外散騎常侍邢巒使 于齊。丙子,以吐谷渾伏連籌為其國(guó)王。庚辰,蠲大司馬安定王休、太保齊郡王簡(jiǎn) 朔望之朝。二月乙酉,詔賜議律令之官各有差。己酉,車駕始籍田于都南。三月戊 辰,改作后宮。夏四月戊戌,立皇后馮氏。是月,齊直閣將軍蠻酋田益宗率部落內(nèi) 屬。五月壬戌,宴四廟子孫于宣文堂,帝親與之齒,行家人禮。甲子,帝臨朝堂, 引見公卿以下。決疑政,錄囚徒。丁丑,以旱徹膳。襄陽蠻酋雷婆思等率其部?jī)?nèi)徙, 居于太和川。六月庚辰朔,日有蝕之。丙戌,帝將南伐,詔造河橋。乙未,講武。 乙巳,詔曰:“比百秩雖陳,事典未敘。自八元樹位,躬加省覽,作職員令二十一 卷。事迫戎期,未善周悉,須待軍回,更論所闕。權(quán)可付外施行。”立皇子恂為皇 太子。秋七月癸丑,以皇太子立,詔賜人為父后者爵一級(jí),為公士。曾為吏屬者爵 二級(jí),為上造。鰥寡孤獨(dú)不能自存者,人粟五斛。戊午,中外戒嚴(yán)。是月,齊武帝 殂。八月乙酉,三老山陽郡公尉元薨。丙戌,車駕類于上帝,遂臨尉元喪。丁亥, 帝辭永固陵。己丑,發(fā)京師南伐,步騎三十余萬。太尉丕奏請(qǐng)以宮人從,詔以臨戎 不語內(nèi)事,不許。壬寅,車駕至肆州。人年七十已上,賜爵一級(jí)。路見眇跛,停駕 親問,賜衣食,復(fù)終事。戊申,幸并州,親見高年,問疾苦。九月壬子,詔兼員外 散騎常侍高聰聘于齊。丁巳,詔車駕所經(jīng),傷人秋稼者,畝給谷五斛。戊辰,濟(jì)河。 詔洛、懷、并、肆所過四州,賜高年爵,恤鰥寡孤獨(dú)各有差。孝悌廉義文武應(yīng)求者, 皆以名聞。又詔廝養(yǎng)戶不得與庶士婚,有文武之才積勞應(yīng)進(jìn)者,同庶族例,聽之。 庚午,幸洛陽,周巡故宮基跡。帝顧謂侍臣曰:“晉德不修,荒毀至此!”遂詠 《黍離詩(shī)》,為之流涕。壬申,觀河橋。幸太學(xué),觀石經(jīng)。丙子,六軍發(fā)軫。丁丑, 帝戎服執(zhí)鞭,御馬而出。群臣稽顙于馬前,請(qǐng)停南伐,帝乃止。仍議遷都計(jì)。冬十 月戊寅朔,幸金墉城。詔征司空穆亮與尚書李沖、將作大匠董爵經(jīng)始洛京。己卯, 幸河南城。乙酉,幸豫州。癸巳,次于石濟(jì)。乙未,解嚴(yán)。設(shè)壇于滑臺(tái)宮。詔京師 及諸州從戎者,賜爵一級(jí)。應(yīng)募者,加二級(jí)。主將加三級(jí)。癸卯,幸鄴城。乙巳, 詔安定王休率從官迎家口于代,車駕送于漳水上。初,帝之南伐,起宮殿于鄴西。 十一月癸亥,宮成,徙御焉。十二月戊寅,巡省六軍。乙未,詔隱恤軍士,死亡疾 病,務(wù)令優(yōu)給。是歲,勿吉、吐谷渾、宕昌、陰平、契丹、庫(kù)莫奚、高麗、鄧至等 國(guó)并遣使朝貢。
十八年春正月丁未朔,朝群臣于鄴宮澄鸞殿。癸亥,南巡。詔相、兗、豫三州 賜高年爵,恤鰥寡孤老各有差。孝悌廉義文武應(yīng)求者,皆以名聞。戊辰,經(jīng)殷比干 墓,祭以太牢。乙亥,幸洛陽西宮。二月己丑,行幸河陰,規(guī)建方澤之所。丙申, 徙封河南王干為趙郡王,潁川王雍為高陽王。壬寅,北巡。癸卯,齊人來聘。甲辰, 詔喻天下以遷都意。閏月癸亥,次勾注陘南。皇太子朝于蒲地。壬申,至平城宮。 癸酉,臨朝堂,部分遷留。甲戌,謁永固陵。三月庚辰,罷西郊祭天。壬辰,帝臨 太極殿,喻在代群臣遷移之略。夏五月甲戌朔,日有蝕之。乙亥,詔罷五月五日、 七月七日饗。六月己巳,詔兼員外散騎常侍盧昶使于齊。秋七月乙亥,以宋王劉昶 為大將軍。壬辰,北巡。戊戌,謁金陵。辛丑,幸朔州。是月,齊蕭鸞殺其主昭業(yè)。 八月亥亥,皇太子朝于行宮。甲辰,行幸陰山,觀云川。丁未,幸閱武臺(tái),臨觀講 武。因幸懷朔、武川、撫冥、柔玄等四鎮(zhèn)。乙丑,南還。所過皆親見高年,問人疾 苦,貧窘孤老者,賜以粟帛。丙寅,詔六鎮(zhèn)及御夷城人年老孤貧廢疾者,賜粟宥罪 各有差。戊辰,車駕次旋鴻池。庚午,謁永固陵。辛未,還平城宮。九月壬申朔, 詔曰:“三載考績(jī),自古通經(jīng),三考黜陟,以彰能否。朕今三載一考,考即黜陟。 欲令愚滯無妨于賢者,才能不擁于下位。各令當(dāng)曹,考其優(yōu)劣為三等。六品已下, 尚書重問;五品已上,朕將親與公卿論其善惡。上上者遷之,下下者黜之,中中者 守其本任。”壬午,帝臨朝堂,親加黜陟。壬辰,陰平王楊炅來朝。冬十月甲辰, 以太尉、東陽王丕為太傅。戊申,親告太廟,奉迎神主。辛亥,車駕發(fā)平城宮。壬 戌,次于中山之唐湖。乙丑,分遣侍臣,巡問疾苦。己巳,幸信都。庚午,詔曰: “比聞緣邊之蠻,多有竊掠,致有父子乖離,室家分絕。可詔荊、郢、東荊三州, 勒諸蠻人,勿有侵暴。”是月,齊蕭鸞殺其主昭文而自立。十一月辛未朔,詔冀、 定二州,賜高年爵,恤鰥寡孤老各有差。孝義廉貞文武應(yīng)求者,具以名聞。丁丑, 幸鄴。甲申,經(jīng)比干墓,親為吊文,樹碑刊之。己丑,車駕至洛陽。十二月辛丑朔, 分命諸將南征。壬寅,革衣服之制。癸卯,詔中外戒嚴(yán)。戊申,復(fù)代遷戶租賦三歲。 己酉,詔王、公、伯、子、男開國(guó)食邑者:王食半;公三分食一;侯、伯四分食一; 子、男五分食一。辛亥,車駕南伐。丁卯,詔郢、豫二州賜高年爵,恤孤寡鰥老各 有差。緣路之丁,復(fù)田租一歲。孝悌廉貞文武應(yīng)求者,具以名聞。戊辰,車駕至懸 瓠。己巳,詔壽陽、鐘離、馬頭之師所獲男女口皆放還南。是歲,高麗國(guó)遣使朝貢。
十九年春正月辛未朔,朝饗群臣于懸瓠。癸酉,詔禁淮北人不得侵掠,犯者以 大辟論。壬午,講武于汝水西,大赍六軍。平南將軍王肅、左將軍元麗并大破齊軍。 己亥,車駕濟(jì)淮。二月甲辰,幸八公山。路中雨甚,詔去蓋。見軍士病者,親隱恤 之。戊申,車駕巡淮南,東人皆安堵,租運(yùn)屬路。丙辰,幸鐘離。戊午,軍士禽齊 人三千。帝曰:“在君為君,其人何罪?”于是免歸。辛酉,發(fā)鐘離,將臨江水。 司徒馮誕薨。壬戌,詔班師。丁卯,遣使臨江,數(shù)齊主罪惡。三月戊子,太師馮熙 薨。夏四月丁未,曲赦徐、豫二州,其運(yùn)轉(zhuǎn)之士,復(fù)租三年。辛亥,詔賜高年爵, 恤孤寡老疾各有差。德著丘園者,具以名聞。齊人降者,給復(fù)十五年。癸丑,幸小 沛。使以太牢祭漢高祖廟。己未,幸瑕丘。使以太牢祠岱岳。詔宿衛(wèi)武官增位一級(jí)。 庚申,幸魯城。親祠孔子廟。辛酉,詔拜孔氏四人,顏氏二人為官。詔兗州刺史舉 部?jī)?nèi)士人堪軍國(guó)及守宰政績(jī)者,具以名聞。詔賜兗州人爵及粟帛如徐州。又詔選諸 孔宗子一人封崇圣侯,邑一百戶,以奉孔子祀。命兗州為孔子起園栢,修飾墳隴, 更建碑銘,褒揚(yáng)圣德。戊辰,行幸碻磝。太和廟成。五月己巳,城陽王鸞赭陽失利, 降為定襄縣王。廣川王諧薨。庚午,遷文成皇后馮氏神主于太和廟。甲戌,行幸滑 臺(tái)。丙子,次于石濟(jì)。庚辰,皇太子朝于平桃城。癸未,車駕至自南伐。甲申,滅 閑官祿以裨軍國(guó)之用。乙酉,行飲至禮,班賜各有差。甲午,皇太子冠于廟。六月 己亥,詔不得以北俗之語,言于朝廷。違者,免所居官。辛丑,詔復(fù)軍士從駕渡淮 者租賦三年。癸卯,詔皇太子赴平城宮。壬子,詔濟(jì)州、東郡、滎陽及河南諸縣車 駕所經(jīng)者,賜高年爵,恤孤寡老疾各有差。。孝悌廉義文武應(yīng)求者,具以名聞。癸 丑,求天下遺書。秘閣所無,有裨時(shí)用者,加以厚賞。乙卯,曲赦梁州,復(fù)人田租 三歲。丙辰,詔遷洛人,死葬河南,不得還北。于是代人南遷者,悉為河南洛陽人。 戊午,詔改長(zhǎng)尺大斗,依《周禮》制度,班之天下。秋八月,幸西宮。路見壞冢露 棺,駐輦埋之。乙巳,詔選天下勇士十五萬人為羽林、武賁,以充宿衛(wèi)。丁巳,詔 諸從兵從征被傷者,皆聽還本。金墉宮成。甲子,引群臣?xì)v宴殿堂。九月,六宮及 文武盡遷洛陽。丙戌,行幸鄴。丁亥,詔諸墓舊銘記見存昭然為時(shí)人所知者,三公 及位從公者,去墓三十步。尚書令仆、九列,十五步。黃門、五校,十步:各不聽 墾殖。壬辰,遣黃門郎以太牢祭比干墓。乙未,車駕還宮。冬十月甲辰,曲赦相州, 賜高年爵,恤孤老痼疾各有差。丙辰,車駕至自鄴。辛酉,詔州郡舉士。壬戌,詔 諸州牧考屬官為三等之科以聞,將加親覽,以定升降。詔徐、兗、光、南、青、荊、 洛七州嚴(yán)纂戎備,應(yīng)須赴集。十一月,行幸委粟山。議定圓丘。甲申,祀圓丘。丙 戌,大赦。十二月乙未朔,引見群臣光極堂,宣下品令,為大選之始。辛酉,以咸 陽王禧為長(zhǎng)兼太尉,復(fù)前南安王楨本爵。甲子,引見群臣光極堂,班賜冠服。是歲, 高麗、鄧至、吐谷渾等國(guó)各遣使朝貢。
二十年春正月丁卯,詔改姓元氏。壬辰,封始平王勰為彭城王,復(fù)封定襄王鸞 為城陽王。二月辛丑,幸華林,聽訟于都亭。壬寅,詔自非金革,皆聽終三年喪。 丙午,詔畿內(nèi)七十己上,暮春赴京師,將行養(yǎng)老禮。庚戌,幸華林,聽訟于都亭。 癸丑,詔介山之邑,聽為寒食,自余禁斷。三月丙寅,宴群臣及國(guó)老、庶老于華林 園。詔國(guó)老黃耇以上,假中散大夫、郡守。耋年以上,假給事中、縣令。庶老直假 郡縣。各賜鳩杖衣裳。丁丑,詔諸州中正各舉其鄉(xiāng)人望,年五十已上,守素衡門者, 授以令長(zhǎng)。夏五月丙子,詔敦勸農(nóng)功,令畿內(nèi)嚴(yán)加課督。墮業(yè)者申以楚撻,力田者 具以名聞。丙戌,初營(yíng)方澤于河陰。遣使以太牢祭漢光武及明、章三帝陵。又詔漢、 魏、晉諸帝陵各禁方百步不得樵蘇踐藉。丁亥,祀方澤。秋七月,廢皇后馮氏。戊 寅,帝以久旱,咸秩群神。自癸未不食至于乙酉。是夜,澍雨大洽。八月壬辰朔, 幸華林園,親錄囚徒,咸降本罪二等決遣之。丁巳,南安王楨薨。幸華林園聽訟。 九月戊辰,車駕閱武于小平津。癸酉,還宮。丁亥,將通洛水入谷,帝親臨觀。庚 寅晦,日有蝕之。冬十月戊戌,以代遷之士,皆為羽林、武賁。司州之人,十二夫 調(diào)一吏,為四年更卒,歲開番假,以供公私方役。己酉,曲赦京師。十一月乙酉, 復(fù)封前汝陰王天賜孫景和為汝陰王,前京兆王太興為西河王。十二月甲子,以西北 州郡旱儉,遣侍臣巡察,開倉(cāng)振恤。乙丑,開鹽池禁。丙寅,廢皇太子恂為庶人。 戊辰,置常平倉(cāng)。樂陵王思譽(yù)知恆州刺史穆泰謀反不告,削爵為庶人。
二十一年春正月丙申,立皇子恪為皇太子。賜天下為父后者爵一級(jí)。己亥,遣 侍臣巡方省察,問人疾苦,黜陟守宰。乙巳,北巡。二月壬戌,次于太原。親見高 年,問所不便。乙丑,詔并州士人年六十以上,假以郡守。先是,定州人王金鉤訛 言自稱應(yīng)王。丙寅,州郡捕斬之。癸酉,車駕至平城。甲戌,謁永固陵。乙未,南 巡。甲寅,詔汾州賜高年爵各有差。丙辰,次平陽。使以太牢祭唐堯。夏四月庚申, 幸龍門。使以太牢祭夏禹。癸亥,幸蒲坂。使以太牢祭虞舜。修堯、舜、夏禹廟。 辛未,幸長(zhǎng)安。壬申,武興王楊集始來朝。乙亥,親見高年,問所疾苦。丙子,遣 侍臣分省縣邑,振賜谷帛。戊寅,幸未央殿、阿房宮,遂幸昆明池。癸未,宋王劉 昶薨。丙戌,使以太牢祀漢帝諸陵。五月丁亥朔,衛(wèi)大國(guó)遣使朝貢。己丑,車駕東 旋,泛渭入河。庚寅,詔雍州士人百年以上,假華郡太守。九十以上,假荒郡。八 十以上,假華縣。七十以上,假荒縣。庶老以年各減一等,七十已上,賜爵三級(jí)。 其營(yíng)船夫,賜爵一級(jí)。孤寡鰥貧,各賜谷帛。其孝友德義文武才干,悉仰貢舉。壬 辰,使以太牢祭周文王于酆,祭周武王于鎬。癸卯,遣使祭華岳。六月庚申,車駕 至自長(zhǎng)安。壬戌,詔冀、定、瀛、相、濟(jì)五州,發(fā)卒士二十萬,將以南討。癸亥, 司空穆亮遜位。秋七月甲午,立昭儀馮氏為皇后。甲寅,帝親為群臣講《喪服》于 清徽堂。八月丙辰,詔中外戒嚴(yán)。壬戌,立皇子愉為京兆王,懌為清河王,懷為廣 平王。戊辰,講武于華林園。庚辰,車駕南討。九月丙申,詔司州洛陽人年七十以 上無子孫,六十以上無期親,貧不自存者,給以衣食。及不滿六十而有廢痼之疾, 無大功親,窮困無以自療者,皆于別坊,遣醫(yī)救護(hù),給太醫(yī)師四人,豫請(qǐng)藥物療之。 辛丑,帝留諸將攻赭陽,引師南討。丁未,車駕發(fā)南陽,留太尉咸陽王禧、前將軍 元英攻之。己酉,車駕至新野。冬十月丁巳,四面進(jìn)攻不克,詔左右軍筑長(zhǎng)圍以守 之。乙亥,追廢貞皇后林氏為庶人。十一月丁酉,大破齊軍于沔北。于是人皆復(fù)業(yè)。 九十以上,假以郡守。六十五以上,假以縣令。十二月丁卯,詔流、徙之囚,皆勿 決遣,登城之際,令其先鋒自效。庚午,車駕臨沔,遂東還。戊寅,還新野。己卯, 親行營(yíng)壘,恤六軍。以齊郡王子琛紹河間王若后。高昌國(guó)遣使朝貢。
二十二年春正月癸未朔,饗群臣于新野行宮。丁亥,拔新野,斬其太守劉忌于 宛。庚午,至自新野。辛未,詔以穰人首歸大順始終若一者,給復(fù)三十年,標(biāo)其所 居曰歸義鄉(xiāng)。次降者,給復(fù)十五年。三月壬午朔,大破齊將崔慧景、蕭衍軍于鄧城。 庚寅,行幸樊城,觀兵襄沔,耀武而還。曲赦二荊、魯陽。辛亥,行幸懸瓠。夏四 月,趙郡王干薨。秋七月壬午,詔后之私府損半。六宮嬪御、五服男女恆恤恆供, 亦令減半。在戎之親,三分省一:以供賞。是月,齊明帝殂。八月辛亥,皇太子自 京師來朝。壬戌,高麗國(guó)遣使朝貢。九月己亥,帝以禮不伐喪,詔反IM。丙午, 車駕發(fā)懸瓠。冬十月乙酉朔,曲赦二豫州殊死已下,復(fù)人田租一歲。十一月辛巳, 幸鄴。
二十三年春正月戊寅朔,朝饗群臣于鄴。先是,帝不豫,至是有瘳。庚辰,群 臣上壽,大饗于澄鸞殿。壬午,幸西門豹祠,遂歷漳水而還。戊戌,車駕至自鄴。 癸卯,行飲至策勛之禮。甲辰,大赦。太保、齊郡王簡(jiǎn)薨。二月辛亥,以長(zhǎng)兼太尉、 咸陽王禧為太尉。癸亥,以中軍大將軍、彭城王勰為司徒。復(fù)樂陵王思譽(yù)本封。癸 酉,齊將陳顯達(dá)攻陷馬圈戍。三月庚辰,車駕南伐。癸未,次梁城。丙戌,帝不豫。 丁酉,車駕至馬圈。戊戌,頻戰(zhàn)破之。己亥,收其戎資億計(jì)。諸將追奔漢水,斬獲 及赴水死者十八九。庚子,帝疾甚,車駕北次谷塘原。甲辰,詔賜皇后馮氏死。詔 司徒勰征太子于魯陽踐阼。以北海王詳為司空,王肅為尚書令,廣陽王嘉為左仆射, 尚書宋弁為吏部尚書。與太尉咸陽王禧、右仆射任城王澄等六人輔政。夏四月丙午 朔,帝崩于谷塘原之行宮,時(shí)年三十三。秘諱至魯陽發(fā)喪,還京師。上謚曰孝文皇 帝,廟曰高祖。五月丙申,葬長(zhǎng)陵。
帝幼有至性。年四歲時(shí),獻(xiàn)文患癰,帝親自吮膿。五歲受禪,悲泣不自勝。獻(xiàn) 文問其故,對(duì)曰:“代親之感,內(nèi)切于心。”獻(xiàn)文甚嘆異之。文明太后以帝聰圣, 后或不利馮氏,將謀廢帝。乃于寒月,單衣閉室,絕食三朝,召咸陽王禧將立之。 元丕、穆泰、李沖固諫乃止。帝初不有憾,唯深德丕等。撫念諸弟,始終曾無纖介。 惇睦九族,禮敬俱深。雖于大臣,持法不縱。然性寬慈,進(jìn)食者曾以熱羹覆帝手, 又曾于食中得蟲穢物,并笑而恕之。宦者先有譖帝于太后,太后杖帝數(shù)十,帝默受, 不自申明。太后崩后,亦不以介意。
聽覽政事,從善如流。哀矜百姓,恆思所以濟(jì)益。天地、五郊、宗廟、二分之 禮,帝必躬親,不以寒暑為倦。尚書奏案,多自尋省;百官大小,無不留心。務(wù)于 周洽,每言:凡為人君,患于不均,不能推誠(chéng)遇物;茍能均誠(chéng),胡越之人,亦可親 如兄弟。常從容謂史官曰:“直書時(shí)事,無諱國(guó)惡。人君威福自己,史復(fù)不書,將 何所懼!”南北征巡,有司奏請(qǐng)修道,帝曰:“粗修橋梁,通輿馬便止,不須去草 剷令平也。”凡所修造,不得已而為之,不為不急之事,重?fù)p人力。巡幸淮南,如 在內(nèi)地。軍事須伐人樹者,必留絹以酬其直。人苗稼無所傷踐。諸有禁忌禳厭之方 非典籍所載者,一皆除罷。雅好讀書,手不釋卷。《五經(jīng)》之義,覽之便講。學(xué)不 師受,探其精奧;史傳百家,無不該涉。善談莊、老,尤精釋義。才藻富贍,好為 文章;詩(shī)賦銘頌,在興而作。有大文筆,馬上口授;及其成也,不改一字。自太和 十年已后,詔冊(cè)皆帝文也。自余文章,百有余篇。愛奇好士,情如饑渴。待納朝賢, 隨才輕重。常寄以布素之意。,悠然玄邁,不以世務(wù)嬰心。又少善射,有膂力:年 十余,能以指彈碎羊膊骨;射禽獸,莫不隨行所至而斃之。至十五,便不復(fù)殺生, 射獵之事悉止。性儉素,常服浣濯之衣,鞍勒鐵木而已。帝之雅志,皆此類也。
論曰:有魏始基代朔,廓平南夏;辟土經(jīng)世,咸以威武為業(yè)。文教之事,所未 遑也。孝文纂承洪緒,早著睿圣之風(fēng)。時(shí)以文明攝事,優(yōu)游恭己;玄覽獨(dú)得,著自 不言;神契所標(biāo),固以符于冥化。及躬總大政,一日萬機(jī),十許年間,曾不暇給; 殊涂同歸,百慮一致。夫生靈所難行,人倫之高跡,雖尊居黃屋,盡蹈之矣。若乃 欽明稽古,協(xié)御天人,帝王制作,朝野軌度。斟酌用舍,煥乎其有文章。海內(nèi)黔黎, 咸受耳目之賜。加以雄才大略,愛奇好士,視下如傷,役己利物,亦無得而稱之。 其經(jīng)緯天地,豈虛謚也!
譯文及注釋
高祖孝文皇帝名宏,原是獻(xiàn)文皇帝的太子。母親為李夫人。皇興元年(467)八月二十九日,生于平城的紫宮。出生時(shí)有神光照亮一室,天地之間充滿祥和之氣。孝文帝長(zhǎng)得潔白可愛,有特異的姿容,從襁褓時(shí)就聰明靈慧,長(zhǎng)大以后氣度寬宏而十分仁孝,高瞻遠(yuǎn)矚有帝王的氣派。獻(xiàn)文帝格外疼愛他。皇興三年六月初三,立為皇太子。皇興五年,受禪為帝。
延興元年(471)秋八月二十,孝文帝在太華前殿即位,改皇興五年為延興元年。二十一日,宋人前來聘問。九月初七,詔令各在職官員和民眾直言進(jìn)諫。二十七日,青州高陽人封辨聚眾造反,自稱齊王,被青州守軍討平了。
冬十月初二,沃野、統(tǒng)萬兩鎮(zhèn)敕勒部人叛亂,詔令太尉、隴西王源賀追擊到粃罕,殲滅了他們,把剩余的人遷移并入冀州、相州、定州三州作為營(yíng)戶。
十二月初一,封駙馬都尉穆亮為趙郡王。初八,下詔尋找舜帝的后裔,找到了東萊人媯茍之,免全家終生的賦稅,以表彰大德千古不朽。恢復(fù)原濮陽王孔雀本來的封號(hào)。十七日,改封趙郡王穆亮為長(zhǎng)樂王。十九日,日食。
二年(472)春正月,大陽蠻族首領(lǐng)桓誕帶部眾歸附朝廷,封為征南將軍、襄陽王。特赦京城及河西,南到秦州、涇州,西到粃罕,北到?jīng)鲋菁案麈?zhèn)罪人。詔令代領(lǐng)員外散騎常侍邢..出使宋國(guó)。
二月二十二日,下詔說:“不久前,淮徐一帶未賓服,孔廟隔絕,致使正常祭典停頓,禮節(jié)泯滅,而讓女巫、妖覡們?yōu)E用不合禮節(jié)的東西。從今以后,凡祭祀孔廟,規(guī)定只用酒肉而已,不讓婦女雜居其中,以祈求不應(yīng)有的福分。違反者以違犯法制論處。凡公家有事,自然照常禮祭。”蠕蠕侵犯邊境,太上皇帝前往北郊,詔令眾將討伐,蠕蠕全軍逃走。北部敕勒人叛亂,投奔蠕蠕。太上皇帝追到石磧,未能趕上,回師。三月十六日,任命散騎常侍駙馬都尉萬安國(guó)為大司馬、大將軍,封安城王。十八日,皇帝親自耕種籍田。連川敕勒人陰謀叛亂,把他們分別遷移到青州、徐州、兗州、齊州四州作為軍隊(duì)管轄的營(yíng)戶。
夏四月十八日,詔令工匠、商人、各種技藝人,全讓他們務(wù)農(nóng)。各州督促繳稅人多種蔬菜和水果。二十九日,宋人前來聘問。癸酉日,詔令僧人不得離開寺廟,行者必須有官府的文書。當(dāng)月,宋明帝死去。五月初六,詔令軍隊(duì)警戒,給予璽印和傳符,其次給馬印。六月,安州遭受冰雹,詔令免租并開倉(cāng)賑濟(jì)民眾。十五日,下詔說:“今年貢舉到朝廷的人,特別低劣和濫選。從今以后,凡舉薦到朝廷的人士,必須門第為州郡中的極高品,而才能也是鄉(xiāng)閭中最拔尖的人。”戊午日,巡行到達(dá)陰山。
秋七月二十二日,詔令各州郡縣各舉派二位有才能善于應(yīng)付的人,參加九月里舉行的講武大會(huì),到時(shí)皇帝將親自詢問各地風(fēng)俗。八月,百濟(jì)派使者來請(qǐng)求發(fā)兵攻打高麗。九月初二,車駕回宮。二十八日,鎮(zhèn)守統(tǒng)萬的將軍、河間王閭武皮犯有貪污和殘暴的罪而被賜死。二十九日,下詔說:“由于州鎮(zhèn)中有十一處遭受水旱災(zāi)害,免去田租,開倉(cāng)賑濟(jì)。”又令流亡在外的人都回歸故鄉(xiāng),違反命令的遷移到邊境。
冬十月,蠕蠕進(jìn)犯邊境,到達(dá)五原。十一月,太上皇帝親自領(lǐng)兵征討,準(zhǔn)備越過大沙漠。蠕蠕知道消息后,北退幾千里。初九,封皇叔拓跋略為廣川王。十四日,分派使者到各地巡察風(fēng)土習(xí)俗,訪問民間疾苦。皇帝每月一次到崇光宮朝見太上皇。
十二月初二,下詔說:“近時(shí)以來,官吏因勞積而晉升,在位不久就有人替代,使州牧郡守沒有體恤百姓之心,競(jìng)相聚斂財(cái)物,送舊任迎新官,沿路絡(luò)繹不絕,這不是穩(wěn)定人心、興隆政道的辦法。從今以后,凡郡守州牧中善良仁愛、儉樸克己以奉公的人,可以久留在任職的地方,政績(jī)突出的,晉升一級(jí);凡貪殘霸道,禍害剝削百姓的,雖在職時(shí)間不長(zhǎng),也必須加以罷黜和懲治。寫成條令,作為準(zhǔn)則。”下詔將代郡視同西漢的豐沛,代人過去被發(fā)配戍邊的都免除服役。
當(dāng)年,高麗、地豆干、庫(kù)莫奚、高昌等國(guó)都派使者朝貢。
三年(473)春正月初三,詔令員外散騎常侍崔演出使宋朝。初十,崇光宮改名為寧光宮。二月十一,太上皇帝北伐歸來,在宗廟大宴群臣,論功行賞,告祭宗廟。二十七日,下詔說,縣令能夠使一縣沒有搶劫偷盜案件的,可以同時(shí)管理兩個(gè)縣,并得到兩份俸祿。能夠讓三個(gè)縣沒有上述罪行的,三年以后晉升為郡守。食祿二千石的官員能夠治理兩郡直到三郡的,也照上述方法晉升,三年后升任為刺史。三月初六,詔令各糧倉(cāng)中所積存的谷、麥已堆滿倉(cāng)的,放糧送給貧困人家。
夏四月初二,詔令代理司空、上黨王長(zhǎng)孫觀等人征討吐谷渾拾寅。初六,下詔任命孔子第二十八代孫魯郡的孔乘任崇圣大夫,賜給十戶人家供他灑掃之用。
六月十九日,下詔說:“往年各縣召來秀才二人,以詢問郡守縣令的善惡,受賞的不多,而得罪的眾多,濫用刑法,傷害生命,為常情所不忍。所有在列的人,特令赦免他們的罪名。”
秋七月,詔令在河南六州,每戶收絹一匹,綿絮一斤,租三十石。二十四日,巡行至陰山。八月初四,皇帝跟著太上皇巡行河西。拾寅謝罪并請(qǐng)求歸降,皇帝應(yīng)許了他。九月初八,車駕回宮。己亥,宋人來聘問。二十六日,下詔說“:現(xiàn)今在京城的以及天下的囚犯未經(jīng)判決,在獄中致死而沒有近親的人,給衣被棺木埋葬,不得暴露在野外。”二十八日,下詔命令十位使者,巡行各州郡,檢查戶口。
冬十月,太上皇帝準(zhǔn)備南征,詔令各州郡民眾,十個(gè)男丁出一人,補(bǔ)充軍隊(duì);每戶交租五十石,以備軍糧。
十一月初五,下詔說因河南的州牧郡守大多不奉公守法,以致新歸降地區(qū)民情難以上達(dá),特派使者觀察各地風(fēng)俗民情,察看訟獄;罷黜貪官污吏,提拔賢智之士;弘揚(yáng)正氣,體恤民間疾苦。二十日,太上皇帝南巡到達(dá)懷州,所經(jīng)過的地方詢問民間疾苦,賞賜布帛給老年人和孝悌力田的人。十二月初一,日食。初八,詔令關(guān)外的皇家園林,讓人前去砍柴刈草。
當(dāng)年,高麗、契丹、庫(kù)莫奚、悉萬斤等國(guó)都派使者朝貢。由于十一個(gè)州鎮(zhèn)遭受水旱災(zāi)害,減免田租,開倉(cāng)賑濟(jì)。相州人餓死的有二千八百四十五人。會(huì)妖術(shù)的劉舉自稱天子,齊州刺史、武昌王平原把他抓來斬首。
四年(474)春正月初一,日食。初五,太尉、隴西王源賀因病而辭去職位。二月初三,太上皇帝南巡歸來。三十日,禁止民間寒食。三月十五日,詔令員外散騎常侍許赤武出使宋國(guó)。
夏四月二十七日下詔:從今以后,如果不是犯有叛反朝廷的大罪和冒犯國(guó)家法紀(jì)、投奔敵國(guó)等重犯,只追究本人的罪責(zé)。
秋七月初十,特赦仇池罪犯。八月初十,在北郊大閱兵。九月,因宋朝內(nèi)亂,詔令將軍元蘭等人領(lǐng)兵攻打蜀漢之地。
冬十月初三,宋人前來聘問。十一月,分別派遣侍衛(wèi)大臣巡察河南的七州,以觀察民間風(fēng)俗,安撫初來歸附的民眾。
當(dāng)年,粟特、敕勒、吐谷渾、高麗、曹利、闊悉、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干等國(guó)都派使者朝貢。州鎮(zhèn)中有十三處發(fā)生饑荒,免去田租,開倉(cāng)賑濟(jì)。
五年(475)春二月十八日,詔令制定考察官吏的標(biāo)準(zhǔn),公開進(jìn)行升降和賞罰。
夏四月,詔令禁止畜養(yǎng)鷹鷂,開相互告發(fā)的法令。五月十二日,令員外散騎常侍許赤武出使宋朝。十三日,前往武州山。二十七日,到達(dá)車輪山。六月初七,下令禁止殺死牛馬。初九,專赦京都犯有死罪的人,派他們?nèi)シ纻淙淙淙恕?/p>
秋九月十一日,洛州人賈伯奴自稱為恒農(nóng)王,豫州人田智度自稱上洛王,被郡守討平。
冬十月,太上皇帝在北郊大閱兵。十二月初六,改封建昌王長(zhǎng)樂為安樂王。二十九日,城陽王長(zhǎng)壽去世。三十日,宋人前來聘問。
當(dāng)年,高麗、吐谷渾、龜茲、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干、蠕蠕等國(guó)都派使者朝貢。
承明元年(476)春二月,司空、東郡王陸定國(guó)因事被免去爵位充當(dāng)兵士。
夏五月,冀州人宋伏龍聚眾自稱南平王。當(dāng)?shù)乜たh抓住他并處斬了。
六月初六,詔令京城內(nèi)外戒嚴(yán)。把京城現(xiàn)有軍隊(duì)分為三等,第一軍出發(fā),派第一兵;二等的也照此辦理。十三日,太上皇帝駕崩。十四日,大赦天下,改年號(hào)。大司馬、大將軍、安城王萬安國(guó)犯法被賜死。二十日,任命征西大將軍、安樂王長(zhǎng)樂為太尉;尚書左仆射、南平公目辰為司徒,晉封爵號(hào)宜都王;任命南部尚書李讠斤為司空。尊封皇太后為太皇太后,臨朝代行皇帝的職權(quán)。
秋七月十七,追封皇帝的母親李貴人為思皇后。濮陽王孔雀有罪被賜死。八月初七,詔令眾公卿大臣,凡是有方便民眾和有益于國(guó)家的建議,都陳述于朝廷。二十七日,因長(zhǎng)安的兩種蠶大多死去,免除每人當(dāng)年一半賦。九月初一,在京城實(shí)行大赦。
冬十月初一,修建七寶永安行殿。初九,晉封代東陽王丕的爵位為王爵。初三,詔令眾官員卿士下至吏人,都可以自由上書朝廷,直言進(jìn)諫,不要有所隱瞞。凡是有益于國(guó)政和有利民眾可以用來端正風(fēng)氣的人和事,各有關(guān)官員上奏朝廷。十五日,前往建明佛寺,大赦罪人。晉封濟(jì)南公羅拔爵位為王。
當(dāng)年,蠕蠕、高麗、庫(kù)莫奚、波斯、契丹、宕昌、悉萬斤等國(guó)都派使者來朝貢。
太和元年(477)春正月初一,改年號(hào)。二十七日,建太和、安昌兩座宮殿。二十五日,秦州略陽人王元壽聚眾造反,自稱為沖天王。云中發(fā)生饑荒,下令開倉(cāng)賑濟(jì)。二月十七日,秦、益兩州刺史、武都公尉洛侯打敗王元壽。三月十七日,任命雍州刺史、東陽王丕為司徒。二十三日,下詔說:“去年牛瘟,耕牛死傷大半。今年春耕開始,民眾應(yīng)盡力耕作,特令各地督促農(nóng)務(wù),有牛的要比往年更加努力耕作,無牛的加倍用功于常年。一個(gè)成年男子耕種田四十畝,未成年男子耕種二十畝,不要讓人有余力,地有遺利。”
夏四月,樂安王良去世。詔令恢復(fù)原東郡王陸定國(guó)的官職爵位。五月,皇帝到武州山求雨,不久便時(shí)雨大下。
秋七月十一,京兆王子推去世。十九日,規(guī)定三等死刑。二十八日,建朱明、思賢門。當(dāng)月,宋人殺了國(guó)君劉昱。
八月初一,大赦天下。二十五日,下詔說“:工商差役,各有其本分,而有司放縱雜濫,有的變成清流中人。從今以后,戶內(nèi)有工匠差役的,只能在本部丞以下官員中依次授給爵級(jí)。如果品級(jí)是靠為國(guó)立有大功有安定國(guó)家的勞績(jī)的,不在此例。”二十七日,宋人前來問聘。九月初五,令群臣在太華殿制定法令。二十日,在北苑建永樂游觀殿,挖神泉池。
冬十月初一,日食。二十三日,在太華殿宴請(qǐng)京城中七十歲以上的老年人,并賞賜給衣服。下令凡年紀(jì)七十以上的老人一個(gè)兒子不必服役。宋守衛(wèi)葭蘆的將領(lǐng)楊文度派弟弟楊鼠攻打并占領(lǐng)了仇池。十一月初七,懷州人伊祁茍自稱是堯帝的后裔,應(yīng)當(dāng)做皇帝,聚眾在重山起事。被洛州刺史馮熙討平了。閏十一月二十一,詔令員外散騎常侍李長(zhǎng)仁出使宋國(guó)。十二月二十三日,征西將軍皮喜攻克葭蘆,斬了楊文度,把首級(jí)傳到京都。二十八日,八個(gè)州郡發(fā)生了水、旱、蝗災(zāi),民間饑荒,下令開倉(cāng)賑濟(jì)。
當(dāng)年,高麗、契丹、庫(kù)莫奚、蠕蠕、車多羅、西天竺、舍衛(wèi)、疊伏羅、栗楊婆、員闊等國(guó)都派使者朝貢。
二年(478)春正月初九,封昌黎王馮熙二兒子始興為北平王。二月初九,巡行至代州的湯泉,所經(jīng)過的地方訪問民眾疾苦,并把宮女賜給貧困無力娶妻子的人。二十五日,車駕回宮。乙酉為晦日,日食。三月二十九日,封河南公梁彌機(jī)為宕昌王。
夏四月十二日,宋人前來聘問。京城大旱。二十七日,因天災(zāi)而在北苑向天帝祈禱,皇帝親自主持祭禮,減少飲食。避正殿。二十九日,時(shí)雨大下,在京師特赦。
五月,下詔說:“近來民間崇尚奢華之風(fēng),婚姻喪葬都越軌辦理。從皇親貴戚下至士民之家,不論氏族門戶高低,和不同類別人家婚配。先帝曾親自下達(dá)明令,嚴(yán)加禁止。而百姓習(xí)以為常,仍不嚴(yán)加更改。我以為國(guó)家的憲令法典,應(yīng)永為標(biāo)準(zhǔn),違犯的人以違犯法令論處。”六月二十四日,皇叔拓跋若去世。
秋八月,分派使者,考察各地方守宰,訪問民間疾苦。十一日,詔令免除各州進(jìn)貢禽獸的規(guī)定。九月初一,日食,十二日,在京都特赦。
冬十月十八日,令員外散騎常侍鄭羲出使宋國(guó)。十二月二十,殺南郡王李惠。
當(dāng)年,龜茲進(jìn)獻(xiàn)有名的駝龍馬和大量珍寶。吐谷渾、蠕蠕、勿吉等國(guó)派使者朝貢。二十多個(gè)州鎮(zhèn)發(fā)生水旱災(zāi)害,民眾饑荒,詔令開倉(cāng)賑濟(jì)。
三年(479)春正月十一,坤德六合殿建成。十八日,下詔廢除巡察官員。二月初九,皇帝、太皇太后巡行至代郡溫泉,訪問民間疾苦。給鰥夫且貧困的人以宮女為妻。二十七日,回宮。三月初一為朔日,日食。初二在京都特赦。
夏四月初一,宋人前來聘問。十二日,樂良王樂平去世。二十二日,宋順帝禪位于齊。二十九日,晉封淮陽公尉元的爵位為王爵。宜都王目辰有罪被賜死。五月十六日,皇帝在北苑求雨,關(guān)閉陽門,當(dāng)日時(shí)雨大下。六月初一,因雍州民眾饑荒,開倉(cāng)賑濟(jì)。在方山修建石室靈泉殿。
秋七月初二,下詔免除宮人中年老和有病的人的徭役。八月初三,詔令群臣進(jìn)言直諫。初六,巡幸方山,建思遠(yuǎn)佛寺。初八,回宮。九月十三日,任命司徒、東陽王丕為太尉;趙郡公陳建為司徒,晉爵為魏郡王;河南公茍頹為司空,晉爵位為河?xùn)|王。加封太原公王睿又為中山王,隴東公張..為新平王。二十日,定州刺史、安樂王長(zhǎng)樂有罪被賜死。二十一日,隴西王源賀去世。
冬十月初一,大赦天下。十一月初五,賞賜京城中貧困、年紀(jì)大和有病而不能自給的人衣服布帛,數(shù)量不等。十五日,晉封假梁郡公元嘉的爵位為假王,率領(lǐng)兩位將領(lǐng)出兵淮陰;隴西公元琛等三位將領(lǐng)出兵廣陵;河?xùn)|公薛豹子等三位將領(lǐng)出兵廣固,到達(dá)壽春。
當(dāng)年,吐谷渾、高麗、蠕蠕、地豆干、契丹、庫(kù)莫奚、龜茲、粟特、州逸、河龔、疊伏羅、員闊、悉萬斤等國(guó)派使者朝貢。
四年(480)春正月初六,乾象六合殿建成。十八日,廣川王拓跋略去世。二十日,下令廢除畜養(yǎng)鷹鷂的場(chǎng)所,把這塊土地用來修建報(bào)德佛寺。二十一日,襄城王韓頹有罪,削去爵位流放邊境。二月二十七日,由于大旱,下令祭祀天下山川群神以及能夠帶來風(fēng)雨的神礻氏,修建和裝飾祠堂,以牲畜和玉璧祭祀。讓各地官員訪查民眾疾苦。
夏四月十四日,前去巡察廷尉和籍坊兩處監(jiān)獄,引見了囚犯。下令按罪行輕重判決加快遣送,以參加耕耘。十九日,賜給天下每一戶沒有其他余財(cái)和谷物布帛的窮人一年糧食。六月初二,因時(shí)雨大下,特赦京城罪人。
秋七月十七日,巡行至火山。十八日,下詔會(huì)見京中老人,賞賜給錦采衣服、小幾、手杖、稻米、蜂蜜、面粉,免除家人徭役。閏七月二十三日,前往畜養(yǎng)野獸的獸圈,親自檢查記錄囚徒罪行的材料,輕罪的一律赦免。二十八日,頓丘王李鐘葵有罪被賜死。八月二十二日,詔令各州設(shè)置冰室。九月十二日,思義殿竣工。十九日,東明觀建成。二十五日,下詔說“:嚴(yán)寒降雪,可派遣侍臣到廷尉所在的監(jiān)獄及所有囚禁犯人的地方察看,饑餓寒冷的給予食品和衣服,戴腳鐐手銬的,換成輕鎖。”
當(dāng)年,十八個(gè)郡鎮(zhèn)發(fā)生水旱災(zāi)害,民眾饑荒,詔令開倉(cāng)賑濟(jì)。蠕蠕、悉萬斤等國(guó)都派使者朝貢。
五年(481)春正月十八,南巡。二十六日,到達(dá)中山,親自接見年紀(jì)大的人,訪問疾苦。
二月初一,大赦天下。賜谷物布帛給孝悌力田和因孤寡貧困難以維持生計(jì)的人,數(shù)量多少不等。免宮中年老人服役,讓他們回去和親人團(tuán)聚。初七,到達(dá)信都,像在中山那樣慰問百姓。十三日,返回中山。十九日,在唐水北面講習(xí)武藝。二十日,車駕回宮。僧人法秀謀反被殺。代梁郡王嘉大破齊國(guó),俘虜三萬多人送往京城。
三月初一,皇帝到達(dá)肆州。初二,在云水北面講習(xí)武藝。對(duì)已經(jīng)過考核的地方守宰官員,貶斥或予以晉升。初八,車駕回宮。下詔說“:法秀以妖言欺詐禍亂綱常,亂說符瑞。蘭臺(tái)御史張求等一百多人聚集奴隸,陰謀反叛朝廷。有關(guān)部門處以滅族之罪,確實(shí)合乎刑典。但無論是自以為賢能的或愚蠢的,都重視生命,所以我心中不忍。凡應(yīng)誅五族的降為僅滅同祖父者,誅三族的僅滅一門,誅一門的僅殺其本人。”
夏四月初十,巡行至方山。修建永固石室,在山上立碑,銘刻上為太皇太后守喪的冊(cè)文。又修建鑒玄殿。二十五日,因發(fā)生旱災(zāi)饑荒,詔令各地掩埋死者的尸骨,祈禱神靈。任城王拓跋云去世。五月初一,因農(nóng)時(shí)緊迫,詔令天下不要讓犯人滯留監(jiān)獄。六月十六,中山王睿又去世。三十日,封皇叔拓跋簡(jiǎn)為齊郡王,拓跋猛為安豐王。
秋七月初一,日食。初五,齊人前來聘問。九月十三,在南郊檢閱軍隊(duì),大宴群臣。齊國(guó)的使者車僧朗因?yàn)榕帕性谒螄?guó)使者殷靈誕的后面,辭謝不肯就座。宋國(guó)投降過來的解奉君在大會(huì)中刺殺了僧朗。皇帝下令殺解奉君等人。十八日,封昌黎王馮熙的世子馮誕為南平王。
冬十二月初七,十二處州鎮(zhèn)發(fā)生饑荒,下令開倉(cāng)賑濟(jì)。
當(dāng)年,鄧至、蠕蠕等國(guó)派使者朝貢。
六年(482)春正月十九,大赦天下。二月初六日,下詔說,靈丘郡土地貧瘠,又為各州交通要地,免除靈丘郡人十五年田租。初八,白蘭王吐谷渾翼世因誣告和蒙騙被殺。初十,下詔說:“蕭道成作亂于江淮之間,戰(zhàn)禍頻繁,七州的民眾因而深受征戰(zhàn)和運(yùn)輸?shù)膭趧?wù),大大違背了輕徭役的本意,特免去三年的戶調(diào)。”二十三日,賞賜自王公以下以清廉勤政著稱的人谷物和布帛,數(shù)量不等。三月二十六日,前去獸圈。下詔說:“虎狼兇猛殘暴,吃肉食傷害生命,從今以后不再捕捉和進(jìn)貢。”二十七日,前往武州山石窟寺,賞賜貧困老人衣服。當(dāng)月,齊高帝去世。
夏四月二十日,賜京畿內(nèi)因鰥寡獨(dú)身難以生存的人糧食和布帛,數(shù)量不等。
秋七月,各州郡出五萬人修靈丘路。八月初一為朔日,分派大使巡行天下遭受水災(zāi)的地區(qū),免去租賦。貧困而難以維持的,賜給糧食布帛。十八日,廢除對(duì)山林和沼澤的禁令。九月初十,封氐人楊后起為武都王。
當(dāng)年,地豆干、吐谷渾等國(guó)都派使者朝貢。
七年(483)春正月十一,下詔說:“我經(jīng)常想要知道百姓的疾苦,以便更多實(shí)行寬容的政策,所以向各州郡派來的人詳細(xì)詢問州郡長(zhǎng)官的苛政和暴虐的情形。如今前來的秀才、孝廉、會(huì)計(jì)、吏掾等的對(duì)答之辭大多不真實(shí),極大背離了我虛心求問的本意。應(yīng)當(dāng)論罪斬首,以表明蒙蔽朝廷必須處死。可是我心中不忍,現(xiàn)在寬恕他們的罪責(zé)由他們回去。但要通報(bào)天下人,讓知道后來重犯的不再恕罪。”十八日,令青、齊、光、東徐四州民眾,運(yùn)倉(cāng)糧二十萬石送到瑕丘、瑯笽,免一年的租賦。三月二十五日,由于冀州、定州二州饑荒,令各郡縣熬粥在路上給饑民食用,同時(shí)放寬關(guān)城津渡的限制。
夏四月二十二日,前往崞山,賜衣服、布帛、糧食給所經(jīng)過的地方的鰥夫寡婦和不能維持生存的人。二十四日,車駕回宮。閏四月初五,皇子出生,大赦天下。六月,定州上奏說,因粥而救活的有九十四萬七千多人。
秋七月初八,令假員外散騎常侍李彪出使齊國(guó)。改封濟(jì)南王羅拔為趙郡王。九月二十七日,下詔廣求直言進(jìn)諫。冀州上奏說,因施粥而得活命的有七十五萬一千七百多人。
冬十月十三日,皇信堂落成。十一月二十七日,齊人前來聘問。十二月初一為朔日,日食。初七,下詔說:“夏、商不嫌棄同族間的婚姻,周代開始禁止同姓間的婚娶。這也是教令隨時(shí)而設(shè),政令因事而改的。皇家大業(yè)初建時(shí),每日雜務(wù)紛繁,況且古風(fēng)淳樸遺傳,未及更改。從今以后一律禁絕,違反者以不道論處。”十四日,開林慮山的禁令,與民共享。州鎮(zhèn)中十三處發(fā)生饑荒,下令開倉(cāng)賑濟(jì)。
八年(484)春正月,令隴西公琛、尚書陸睿又分別任東西二道大使,褒獎(jiǎng)善政,懲罰惡人。
夏五月初九,下詔賞賜河南七州的駐守部隊(duì)。十二日,令員外散騎常侍李彪出使齊國(guó)。
六月二十六日,下詔說:“設(shè)置官吏,頒發(fā)俸祿,行自上古。自從中原喪亂之后,此制中斷。先朝因于舊習(xí),未及更改。我閱讀憲章舊典,開始頒發(fā)俸祿,免去中間的商人,以簡(jiǎn)省人事。每戶增收調(diào)賦三匹布,谷物兩斛九斗,做為官吏的俸祿。戶丁平均交調(diào)賦二匹布,兼作商用。雖然一時(shí)煩擾,終收永逸之效。頒發(fā)俸祿之后,受賄滿一匹的處死。變法改制,應(yīng)當(dāng)從頭開始,特大赦天下,咸與維新。”二十七日,武州大水沖毀民眾住房。
秋八月初四,下詔說,因有頒發(fā)俸祿的新制,應(yīng)當(dāng)更改刑法,如寬嚴(yán)不當(dāng),人們便有不同意見。令自朝中官員至工商小吏各自上書發(fā)表意見,不要有所忌諱。九月二十四日,齊人前來聘問。二十八日,下令頒發(fā)俸祿,從十月份開始,每季度一次分發(fā)。于是朝廷內(nèi)外百官均受數(shù)量不等的俸祿。
冬十一月二十六日,令員外散騎常侍李彪出使齊國(guó)。十二月,州鎮(zhèn)中十五處發(fā)生水旱災(zāi)害,民眾饑荒,詔令使者開倉(cāng)賑濟(jì)。
當(dāng)年,蠕蠕、高麗等國(guó)都各派使者朝貢。
九年(485)春正月初十,下詔禁止各種圖讖和秘緯書籍以及《孔子閉房記》,私自留存的處以死刑。又嚴(yán)厲禁止請(qǐng)巫覡假托神鬼、胡說吉兇以及街談巷議不符合經(jīng)典記載的種種行為。十五日,在太華殿大宴群臣,皇帝頒賜爵位和官職。二月初二,規(guī)定皇子被封王爵的、皇孫曾皇孫繼封的、皇女受封爵位的,每年有數(shù)量不等的爵祿。封廣陽王建的二兒子嘉為廣陽王。初八,令百官卿士及工商吏人各上書直言進(jìn)諫,不必隱諱。三月二十九日,封皇弟禧為咸陽王,干為河南王,羽為廣陵王,雍為潁川王,勰為始平王,詳為北海王。
夏五月,齊人前來聘問。
秋七月初一,新建各門。十八日,派使者拜封宕昌王梁彌機(jī)哥哥的兒子彌承為宕昌王。
八月二十六日,下詔說:“九州水災(zāi),饑荒并至,致使有買賣男女的情形。天之譴責(zé)在我一人,百姓橫遭艱辛苦毒。今凡自太和六年(482)以來,買定、冀、幽、相四州饑荒人口的,全部歸還原來的親人。雖已受聘為妻妾的,但沒有以禮相待及感情不好的,也都可以離婚。”
冬十月十三日,詔令使者巡行各州郡,和州牧郡守一起平均分給百姓田地,歸還和授給均以死亡和出生為期限。督勸致力耕田蠶桑,作為致富的根本。二十七日,司徒、魏郡王陳建去世。令員外散騎常侍李彪出使齊國(guó)。十二月二十二日,任命原侍中、淮南王他為司徒。
當(dāng)年,京都及各州鎮(zhèn)十三處發(fā)生水旱災(zāi)害,損傷莊稼。宕昌、高麗、吐谷渾等國(guó)都派使者進(jìn)貢。
十年(486)春正月初一,孝文帝開始身穿帝服,接受各國(guó)使者朝見并宴請(qǐng)他們。二月十三,初次設(shè)立黨、里、鄰三長(zhǎng),確定民眾的戶籍。三月十九日,齊人前來聘問。
夏四月初一,開始制定五等公服。初三,皇帝初次身穿法服乘車前去西郊祭祀。六月二十日,給皇子起名為恂,大赦天下。
秋八月十七日,賜給尚書五品等爵以上官員朱衣玉佩和系玉用的大小組綬。九月初三,下令修建明堂和辟雍。
冬十月十六日,有關(guān)部門建議依照過去的慣例在南郊祭祀時(shí)以世祖配祭。十一月,議定各州郡縣官員依照該地戶口數(shù)量多少給予俸祿。十二月二十九日,汝南、潁川發(fā)生饑荒,詔令免去民眾田租,開倉(cāng)賑濟(jì)。
當(dāng)年,蠕蠕、高麗、吐谷渾、勿吉等國(guó)都派使者朝貢。
十一年(487)春正月初一,詔令確定樂曲,非雅樂的除去。二月初八,肆州和雁門及代郡民眾饑荒,詔令開倉(cāng)賑濟(jì)。
夏五月初九,南平王渾去世。初十,下詔免除皇族的七廟子孫和外戚中緦服以上人家的賦稅和徭役。六月二十七日,秦州發(fā)生饑荒,詔令開倉(cāng)賑濟(jì)。
秋七月初六,下詔說今年五谷不豐,聽任民眾出關(guān)求食。派使者編造戶籍,區(qū)分外出的和留下的人員,災(zāi)荒地區(qū)開倉(cāng)賑濟(jì)。八月十九日,蠕蠕侵犯邊境,派平原王陸睿又討伐。二十七日,商議北伐事宜。二十八日,下令廢除山北的皇家園林,以該地賞賜給窮人。
冬十月十九日,下令停止正在營(yíng)建而又沒什么用處的宗廟宮室等,放出宮女中不從事機(jī)織的人。二十二日,下詔說“:鄉(xiāng)飲的禮節(jié)罷廢之后,長(zhǎng)幼的次序就發(fā)生混亂。初冬十月,正是農(nóng)閑間隙時(shí)機(jī),正適宜在這個(gè)時(shí)候,引導(dǎo)他們以道德禮義。可以下令在各州、黨、里之內(nèi),推舉賢能而年紀(jì)較大的人,教育鄉(xiāng)里人要父親慈祥,兒子孝順,哥哥友愛,弟弟和順,丈夫和藹,妻子溫柔。不聽長(zhǎng)者教誨的,全部將名字記錄上報(bào)。”
十一月二十六日,下令停止在尚方署中制作錦繡綾羅,百姓愿意制作的,可以聽由制作,不要禁止。皇宮御府內(nèi)的衣服、金銀、珠玉、綾纟由錦、太官雜器、太仆乘具、內(nèi)庫(kù)中的弓箭等,取出大半來,賞賜給百官和京城中的民眾,下至工商和吏役,直至六鎮(zhèn)中的防衛(wèi)兵,數(shù)量多少不等。二十七日,下詔說今年冬天寒氣格外凌厲,人身難以承受棍棒毆打,從本月起到明年初夏,不得拷打罪犯。又因正是饑荒的歲月,輕罪的囚犯應(yīng)當(dāng)盡快判決,不要讓有小罪過的人長(zhǎng)期滯留監(jiān)獄。十二月,詔令秘書丞李彪、著作郎崔光改寫國(guó)史,按照紀(jì)傳體形式改寫。
當(dāng)年大饑荒,命令各地開倉(cāng)賑濟(jì)。吐谷渾、高麗、悉萬斤等國(guó)都派使者朝貢。
十二年(488)春正月初一,初次設(shè)立五牛的旌旗。十五日,下令被流放鎮(zhèn)守邊境的人員,年過七十,孤身一人,窮困無依,沒有成年子孫和沒有旁系期服以內(nèi)親屬的,全部寫清名字上報(bào)朝廷。二月初一,朔日,日食。三月初八,中散大夫梁眾保等人謀反,被殺。
夏四月十五日,大赦。二十日,齊將陳顯達(dá)攻占澧陽,長(zhǎng)樂王穆亮率領(lǐng)騎兵征討。五月十八日,詔令六鎮(zhèn)、云中、河西和關(guān)內(nèi)各郡,興修水田,疏通河渠以灌溉。二十三日,在太廟增設(shè)祭祀禮器。
秋九月十七日,下詔說:“日食就要提高德行,月食就要修訂刑法。近在癸巳(十六日)日夜間,月全食。公卿以下官員,應(yīng)當(dāng)慎用刑罰,以報(bào)答天意。”二十日,建宣文堂、經(jīng)武殿。二十六日,淮南王拓跋他去世。
閏九月十八日,皇帝到南郊觀看修建圓丘。十一月,雍州、豫州民眾饑荒,詔令開倉(cāng)賑濟(jì)。梁州刺史、臨淮王提犯有貪贓、私放犯人的罪行,發(fā)配到北鎮(zhèn)。
當(dāng)年,高麗、宕昌、吐谷渾、勿吉、武興等國(guó)都派使者朝貢。
十三年(489)春正月初七,在圓丘祭祀,首次安排皇帝出行時(shí)的大駕之禮。二十一日,兗州人王伯恭聚眾于嶗山上,自稱為齊王,東萊鎮(zhèn)將孔伯孫攻打并斬了他。二十四日,齊國(guó)人侵犯邊境,被淮南太守王僧亻雋打敗而退。二月二十六日,召群臣詢問有關(guān)國(guó)家政道的得失和增損方面意見。三月,夏州刺史章武王彬因貪財(cái)而被削去封爵。
夏四月初四,下詔說:“上高樓分發(fā)物品,以賜百姓,致使人馬相互踐踏,多有損傷。從今以后不再進(jìn)行。將原來所準(zhǔn)備的物品賜給貧困的老人及孤獨(dú)無依者。”州鎮(zhèn)中十五處發(fā)生大饑荒,命令所在官員開倉(cāng)賑濟(jì)。五月初八,祭祀地方湖澤。六月,汝陰王天賜、南陽王楨因貪贓受賄而犯罪,免職為平民。
秋七月,在京城修建孔子廟。八月初四,令兼員外散騎常侍邢產(chǎn)出使齊國(guó)。九月,放出宮女賜給戍守北方邊鎮(zhèn)的貧困鰥夫。
冬十一月十九日,安豐王猛去世。十二月初七,司空、河?xùn)|王茍頹去世。二十五日,齊人前來聘問。三十日,任命尚書令尉元為司徒,左仆射穆亮為司空。
當(dāng)年,高麗、吐谷渾、陰平、中赤、武興、宕昌等國(guó)都派使者朝貢。
十四年(490)春二月初一,為朔日,日食。二月十日,首次下令制定有關(guān)起居注撰寫辦法。下詔派使臣巡行各州郡,訪問民間疾苦。
夏四月,地豆干多次侵犯邊境,初七,征西大將軍、陽平王頤出擊,敵人退走。二十七日,令兼員外散騎常侍邢產(chǎn)出使齊國(guó)。五月十二日,庫(kù)莫奚侵犯邊塞,安州都將樓龍兒出擊,敵人敗退。僧人司馬御惠自稱為圣王,企圖攻占平原郡,被捕獲以后被殺。
秋七月初八,下令廢除京城地方官設(shè)立的各種雜亂規(guī)定。八月,下令商議國(guó)政的施行次序。九月十八日,太皇太后馮氏駕崩。下詔讓各郡官員曾經(jīng)在朝廷擔(dān)任侍從官的,可按先后順序奔喪。
冬十月初四,下令說,皇帝準(zhǔn)備親自侍奉太皇太后的龍駕,到皇陵的隧道中和太皇太后訣別,所有尋常使用的器具,一律停用。尋常防衛(wèi)的武官,防衛(wèi)如常。初九,把文明太皇太后埋葬于永固陵。初十,皇帝到永固陵禮拜。文武百官力請(qǐng)皇帝按照公務(wù)需要而除去喪服,皇帝不同意。十五日,皇帝再拜永固陵。十六日,皇帝出居草廬守陵,在太和殿接見各大臣。太尉、東陽王丕等人根據(jù)從權(quán)處置的辦法力請(qǐng)皇帝除喪。皇帝援引古代禮儀反對(duì),群臣才停止進(jìn)諫。京兆王太興有罪,免職,削去爵位。
十二月十九日,下令依照古代丘井計(jì)賦的方法(《漢書·十二月刑法志》“:方一里為井,十六井為丘,每丘出戎馬一匹、牛三頭。”),派使者和州郡官員宣布條令,如有隱瞞戶口和男丁的,立即實(shí)地查明。如果依附豪強(qiáng)勢(shì)家,欺壓孤單民眾的,依照正常刑罰處置。
當(dāng)年,吐谷渾、宕昌、武興、陰平、高麗等國(guó)都派使者朝貢。
十五年(491)春正月二十四日,皇帝開始在皇信東室聽政。初次設(shè)置左右史官。三十日為晦日,日食。二月二十六日,齊人前來聘問。三月十三日,皇帝拜謁永固陵。
夏四月初一,皇帝開始吃蔬菜便飯。初三,拜謁永固陵。從正月以來到四月十一日,一直沒有下雨。有關(guān)方面官員上奏請(qǐng)求祭祀百神以求雨。皇帝下詔說“:怎么能在四時(shí)之氣未周全的時(shí)候就舉辦禮事?我自當(dāng)反省和自責(zé),以期待上天的譴罰。”十二日,令員外散騎常侍李彪出使齊國(guó)。十七日,開始測(cè)量營(yíng)建明堂,改建太廟。五月初八,商議改革法令。在東明觀審理疑難案件。二十四日,粃罕鎮(zhèn)將長(zhǎng)孫百年攻克了吐谷渾所設(shè)置的洮陽、泥和兩處戍地,俘虜了三萬多人,下令全部放回。二十五日,下令建造五輅之車。六月二十六日,濟(jì)陰王郁因?yàn)樨澙窔埍┒惶幩馈?/p>
秋七月初四,拜謁永固陵,規(guī)劃建造壽陵。十九日,下令商議祖先的稱號(hào),以道武皇帝稱為太祖。二十五日,車駕巡察京都,聽人訴訟后回宮。八月初三,商議養(yǎng)老之法;又商議祭祀上帝和各種天神的禮儀,皇帝親臨并作出決斷。詔令各郡和封國(guó)將可以獻(xiàn)祭于宗廟的時(shí)新物品進(jìn)貢。初九,將道壇移到桑干河南面,改稱為崇虛寺。初十,令各州舉薦秀才,優(yōu)先舉薦那些才學(xué)為州中之首的人。十六日,親自制定五年一次..祭和三年一次的礻合祭宗廟的大禮。二十八日,商議律法事項(xiàng),仍下令免除各種非禮的雜祀。九月二十二日,齊人前來聘問。
冬十月初二,皇帝拜謁永固陵。當(dāng)月,明堂和太廟落成。十一月初九,將七廟中的神主牌位移到新修好的太廟。十七日,大舉確定官員的品級(jí)。二十日,考核各州牧和郡守的政績(jī)。下令代理通直散騎常侍李彪到齊國(guó)通問。二十八日,首次廢除祝賀小年的禮節(jié)。二十九日,下詔說,二千石的官員經(jīng)考核為上上等級(jí)的,為假四品將軍,賜坐騎黃馬一匹;為上中的,五品將軍;上下的,賞賜衣服一套。十二月初五,將社神之所移至內(nèi)城西面。初六,賞賜刺史以下官員衣服和帽子。任命安定王休為太傅,齊郡王簡(jiǎn)為太保。皇帝在城東的行宮為高麗王璉舉行哀悼禮。二十二日,皇帝在東郊舉行迎春儀式。二十四日,令挑選樂官。
當(dāng)年,吐谷渾、悉萬斤、高麗、鄧至、宕昌等國(guó)都派使者朝貢。
十六年(492)春正月初一,在太華殿舉行早宴,宴請(qǐng)群臣。皇帝開始和王公大臣們?cè)诰┏菤g會(huì),但不用樂舞。初二,在明堂祭祀顯祖獻(xiàn)文皇帝,以他配祭上帝。因而登上靈臺(tái)觀看天上云間各種形狀。降居于明堂左側(cè)青陽宮側(cè)室,處置政務(wù),每朔日習(xí)以為常。初四,首次以太祖在南郊配祭。初五,下詔確定五行的次序,以水繼承金。初七,下令停止祖礻果的祭祀。初八,下令所有遠(yuǎn)親不是太祖的子孫以及異性封王的人,都降為公爵,公爵的降為侯爵,侯降為伯,子爵和男爵照舊不變,全部除去將軍的封號(hào)。十一日,皇帝親臨思義殿,考問秀才和孝廉們。十八日,開始確定在元月祭廟。
二月初二,皇帝移居永樂宮。初四,拆毀太華殿,規(guī)劃興建太極殿。初五,廢除寒食祭祀。初六,前往北面的部曹,一一視察各官署。巡察京城,傾聽和受理各種冤情的訴訟。初八,皇帝初次在東郊朝拜日神,后來便成為常規(guī)之禮。十一日,下詔在平陽祭祀唐堯,在廣寧祭祀虞舜,在安邑祭祀夏禹,在洛陽祭祀周文王。二十一日,改謚仲尼的號(hào)為文圣尼父,到孔廟中陳告新謚號(hào)。三月十一日,巡察京城。十七日,視察西郊祭天的雜事。十九日,皇帝初次在南郊迎接瑞氣,從此成為常規(guī)。二十五,封高麗王璉的孫子云為高麗國(guó)王。齊人前來聘問。
夏四月初一,頒布新的法令,大赦天下。二十八日,前往皇家學(xué)堂,親自向博士詢問經(jīng)義。五月二十八日,令群臣在皇信堂重新制訂法律條文,對(duì)流放和服勞役的期限等作出規(guī)定,皇帝親臨決斷。
秋七月初八,下詔說:“從今以后選用和舉薦官員,每年在十二月進(jìn)行,由本曹和吏部負(fù)責(zé)量才任用。”二十日,令兼員外散騎常侍宋弁出使齊國(guó)。八月初六,皇帝初次在西郊祭祀月神,便作為常禮。十一日,詔令陽平王頤、左仆射陸睿又率領(lǐng)二十位將軍北征蠕蠕。二十二日,宕昌王梁彌承來到朝廷。司徒尉元因年老離職。二十五日,封尉元為三老,游明根為五更。又奉養(yǎng)國(guó)老和庶老,準(zhǔn)備舉行大射的禮節(jié)。天下雨,未能舉行。二十九日,下詔說:“國(guó)家雖文治為本使九服懷德,修習(xí)武藝使八荒安寧,然而有關(guān)習(xí)武的方法,尚未完備。準(zhǔn)備在騎馬射箭之前,先進(jìn)行講習(xí)武藝的示范。可令有關(guān)方面事先修好場(chǎng)地。有關(guān)部門排列陣勢(shì)的形式、五種兵器的數(shù)量,等待另外的命令。”
九月初一,在明堂排列祖廟中的昭穆次序。在玄堂祭祀文明太皇太后。十八日,皇帝因文明太皇太后逝世二周年的忌日,哭于永固陵左側(cè),斷絕飲食三天,哭聲持續(xù)不斷。二十八日,武興王楊集始前來朝見。
冬十月十六日,任命太傅、安定王休為大司馬,特進(jìn)馮誕任司徒。二十一日,詔令以功臣在太廟中配祭。二十七日,太極殿落成,宴請(qǐng)群臣。十一月初三,依照古代的六寢制度,暫時(shí)設(shè)制三寢,以安昌殿為內(nèi)寢,皇信堂為中寢,四下為外寢。十二月,賞賜京都老人刻有鳩形的拐杖。齊人前來聘問。
當(dāng)年,高麗、鄧至、契砫、吐谷渾等國(guó)都派使者朝貢。
十七年(493)春正月初一,在太極殿宴請(qǐng)群臣。十四日,下令大賜各蕃國(guó)國(guó)王車、旗、衣服、馬匹、錦采、繒纊,多的一千,少的三百,各自以賞賜的次數(shù)區(qū)別數(shù)量的多少。令兼員外散騎常侍邢產(chǎn)出使齊國(guó)。二十五日,以吐谷渾伏連籌為吐谷渾的國(guó)王。二十九日,免去大司馬安定王休和太保齊郡王簡(jiǎn)在朔望日的朝見禮儀。二月初四,下令賞賜議定法令的官員們物品,數(shù)量不等。二十八日,皇帝開始在京都南面籍田。三月十八日,改建后宮。
夏四月十八日,立馮氏為皇后。當(dāng)月,齊直閣將軍蠻人首領(lǐng)田益宗帶本部落人前來歸附。五月十三日,在文宣堂宴請(qǐng)四廟子孫。皇帝親自和他們排列年齡長(zhǎng)幼,按照自家人行禮拜見。十五日,皇帝臨朝,接見公卿以上官員,決斷疑難的國(guó)家大事,審察囚犯的罪狀。二十八日,因大旱而撤去膳食。襄陽蠻族酋長(zhǎng)雷婆思等人帶領(lǐng)本部落內(nèi)遷,居住在太和川。
六月初一,日食。初七,皇帝準(zhǔn)備南征,命令修建黃河大橋。十六日,講習(xí)武藝。二十六日,下詔說:“近來百官品級(jí)雖列,而有關(guān)事典尚未敘寫。自八元重臣在位,親加審察,撰職員令二十一卷。軍期緊迫,未能盡詳,須待回軍之時(shí),更補(bǔ)所缺之處。暫且交付外面實(shí)行。”立皇子恂為皇太子。
秋七月初五,因?yàn)橐蚜⒘嘶侍樱略t賞賜已經(jīng)當(dāng)了父親有后嗣的人一級(jí)爵位,稱為公士;曾經(jīng)擔(dān)任過吏員一類的賜爵二級(jí),稱為上造。孤寡鰥獨(dú)不能維持生計(jì)的,每人賜粟五斛。初十,命令內(nèi)外戒嚴(yán)。當(dāng)月,齊武帝死去。
八月初七,三老中的三陽郡公尉元去世。初八,皇帝祭祀上帝,接著前往尉元家中問喪。初九,皇帝到永固陵辭行。十一日,從京都出發(fā)南征,步騎兵共三十多萬人。太尉丕上奏請(qǐng)求讓宮中人員隨同前往,皇帝下詔說,臨敵不過問內(nèi)廷事務(wù),不答應(yīng)。二十四日,皇帝到達(dá)肆州。七十以上的老年人,賜給一級(jí)爵位。路上遇到眼睛失明和跛足的行人,都要停車慰問,賜給衣服和食品,免除終身賦稅。三十日,到達(dá)并州,親自接見年歲已高的人,慰問疾苦。
九月初四,詔令兼員外散騎常侍高聰聘問齊國(guó)。初九,下詔說,凡是軍隊(duì)經(jīng)過的地方損傷了民眾的秋莊稼,每畝給谷五斛。二十日,渡過黃河。詔令軍隊(duì)所經(jīng)過的四州洛州、懷州、并州、肆州,賜給老年人爵位,賑濟(jì)鰥夫、寡婦等孤獨(dú)人物品,數(shù)量不等。因孝悌、廉義和有文武方面才能前來應(yīng)聘和求職的,都將名字上報(bào)皇帝。又下令地位低賤的廝養(yǎng)戶不能和平民、士人通婚,有文武才能積累勞績(jī)得到晉升的,和庶族同等對(duì)待,聽其自便。二十二日,到達(dá)洛陽,全面視察故宮的遺址。皇帝對(duì)侍臣們說“:晉人不修德行,以至國(guó)都荒廢毀敗成這種模樣!”他便吟詠了《黍離詩(shī)》,為此感慨淚下。二十四日,觀看洛河橋,視察原太學(xué),看了石經(jīng)。二十七日,六軍車隊(duì)出發(fā)。二十八日,皇帝身穿戎裝、手執(zhí)馬鞭,騎馬出發(fā)。群臣都跪拜在皇帝的馬前,請(qǐng)求他停止南征,皇帝于是停止計(jì)劃。便一起商議遷都事宜。
冬十月初一,巡視金墉城。令召來司空穆亮和尚書李沖、將作大匠董爵,開始規(guī)劃修建京城洛陽。初二,巡視河南城。初八,到達(dá)豫州。十六日,到達(dá)石濟(jì)。十八日,解除戒嚴(yán)令。設(shè)祭壇在滑臺(tái)宮。下詔說,凡從京城和各州前來從征的,每人賜爵一級(jí);應(yīng)募而來的,加為二級(jí);軍隊(duì)主將加三級(jí)。二十六日,巡察鄴城。二十八日,下詔讓安定王休帶領(lǐng)隨從官員到代州接家眷。皇帝親自到漳水上送行。
當(dāng)初,皇帝南征時(shí),已建宮殿在鄴城西面。十一月十六日,宮殿落成,便遷去住下。十二月初二,巡察六軍。十八日,下詔要求體恤戰(zhàn)士疾苦,凡是死亡和身患疾病的,務(wù)必給予優(yōu)厚的照顧。
當(dāng)年,勿吉、吐谷渾、宕昌、陰平、契丹、庫(kù)莫奚、高麗、鄧至等國(guó)都派使者朝貢。
十八年(494)春正月初一,在鄴城皇宮的澄鸞殿上接見群臣。十五日,南巡。下詔賞賜相、兗、豫三州老年人爵位,賑濟(jì)鰥夫、寡婦、孤身老人物品,數(shù)量不等。因孝悌、廉義和有文武才能的人前來應(yīng)聘和求職的,都將名字上報(bào)。二十二日,經(jīng)過殷朝比干墓地,以太牢的禮節(jié)祭祀。二十九日,到達(dá)洛陽西宮。二月十四日,巡行至河陰,規(guī)劃修建方池的地點(diǎn)。二十一日,改封河南王干為趙郡王,潁川王雍為高陽王。二十七日,北巡。二十八日,齊人前來聘問。二十九日,下詔天下,說明遷都的意圖。閏二月十八日,到達(dá)句注陘南面。皇太子在蒲地朝見皇帝。二十七日,到達(dá)平城宮。二十八日,臨朝聽政,確定將官員分成留守和隨遷兩部分。二十九日,拜謁永固陵。三月初六,皇帝到太極殿,告訴在舊都的群臣遷都的謀略。
夏五月初一,日食。初二,下詔停止五月五日和七月七日的宴飲。六月二十六日,令兼散騎常侍盧昶出使齊國(guó)。
秋七月初三,任命宋王劉昶為大將軍。二十日,北巡。二十六日,拜謁金陵。二十九日,巡行朔州。當(dāng)月,齊國(guó)的蕭鸞殺了國(guó)君昭業(yè)。
八月初一,皇太子在行宮朝見皇帝。初二,巡行至陰山,觀看云川。初五,到閱武臺(tái),在這里觀看講習(xí)武藝。借此巡幸懷朔、武川、撫冥、柔玄等四鎮(zhèn)。二十三日,南歸。所經(jīng)過的地方親自會(huì)見老年人,訪問民間疾苦,貧困孤獨(dú)的老人,都賞賜給粟米和布帛。二十四日,下詔對(duì)六鎮(zhèn)和御夷城中年老孤獨(dú)貧困以及殘廢的人,都賜給粟米并寬免他們的罪責(zé),各有所不同。二十七日,車駕到達(dá)旋鴻地。二十九日,拜謁永固陵。三十日,回到平城宮。
九月初一,下詔說:“三年一次考績(jī),是自古以來通常使用的辦法。三次考績(jī)確定其進(jìn)退升降。我現(xiàn)在三年一次考績(jī),考績(jī)之后便確定升降。要讓愚笨呆滯的不能妨礙賢能有作為的,有才能的人不屈居于下級(jí)職位。各令當(dāng)曹官員,考績(jī)時(shí)按其優(yōu)劣定為三等。六品以下的,由尚書重新審查。五品以上的,我將親自和公卿大臣一起評(píng)論其好壞。上上等的晉升,下下等的罷黜,中中等的仍留在原位。”十一日,皇帝來到朝堂,親自加以晉升或罷廢。二十一日,陰平王楊炅前來朝見。
冬十月初三,任命太尉、東陽王丕為太傅。初七,親自到太廟告祭,迎奉神主。初十,車駕從平城宮出發(fā)。二十一日,到達(dá)中山的唐湖。二十四日,分派侍臣,巡察訪問民間疾苦。二十八日,到達(dá)信都。二十九日,下詔說:“近來聽說邊境上的蠻族人經(jīng)常出來?yè)尳贀锫樱率褂械娜思腋缸臃蛛x,家室夫妻隔絕。可下詔荊、郢、東荊三州,管轄好各蠻族人,不要再侵害和行兇。”當(dāng)月,齊國(guó)蕭鸞殺了國(guó)君昭文,自立為帝。
十一月初一,下詔給冀、定二州,賞賜老年人爵位,撫恤鰥寡孤獨(dú)老人財(cái)物,數(shù)量不等,凡孝悌、廉義、有文武才干應(yīng)聘者,詳細(xì)記下名字上奏。初七日,到達(dá)鄴城。十四日,經(jīng)過比干墓,親自撰寫祭文,立碑刊刻。十九日,車駕到達(dá)洛陽。
十二月初一,分別任命眾將南征。初二,改革服裝制度。初三,下令內(nèi)外戒嚴(yán)。初八,免除從代州遷來的民戶三年租賦。初九,下令被封為公、侯、伯、子、男立國(guó)有食邑的人,王得其國(guó)中一半賦稅,公爵得三分之一,侯、伯分別得四分之一,子、男得五分之一。十一日,車駕南征。二十七日,下詔賞賜郢、豫二州的老人爵級(jí),撫恤孤寡鰥獨(dú)老人財(cái)物,數(shù)量不等;沿路的男丁,免去一年田租;因孝悌、廉義、以文武才能應(yīng)召的,詳細(xì)寫下名字上奏。二十九日,命令壽陽、鐘離、馬頭的軍隊(duì)將所俘獲的男女人口都放回南方。
當(dāng)年,高麗國(guó)派使者朝貢。
十九年(495)春正月初一,在懸瓠為群臣舉行早宴。初三,下令禁止淮北人進(jìn)行南侵和擄掠,違犯者處死。十二日,在汝水西面講習(xí)武藝,大賞六軍。平南將軍王肅、左將軍元麗都大敗齊軍。二十九日,皇帝渡過淮河。二月初五,巡幸八公山,路上下大雨,下令去掉車的頂蓋。見到兵士們生病的,皇帝親自盡力安慰。初九,車駕巡察淮南,東郡人都安居不受侵?jǐn)_。送租的人沿路不絕。十七日,巡行至鐘離。十九日,軍士們抓來三千齊人。皇帝說“:居住在國(guó)君的地方就為國(guó)君做事,這些人有什么罪過呢?”于是全部放回。二十二日,從鐘離出發(fā),準(zhǔn)備到達(dá)長(zhǎng)江邊。司徒馮誕去世。二十三日,下令回師。二十八日,派使者到達(dá)長(zhǎng)江邊,歷數(shù)齊國(guó)國(guó)君的罪惡。三月十九日,太師馮熙去世。
夏四月初九,特赦徐、豫兩州罪犯,參加運(yùn)送軍需物資的人員,免除三年田租。十三日,下令賜給老年人爵位,撫恤孤寡年老有病的人數(shù)量不等物品;德行聞名于當(dāng)?shù)氐娜耍衙謭?bào)到朝廷;齊人前來投降的,免去十五年徭役。十五日,視察小沛,派人以太牢禮儀祭祀漢高祖廟。二十一日,到達(dá)瑕丘,讓人以太牢祭禮祭祀岱岳。下令給宿衛(wèi)的武官們提升一級(jí)爵位。二十二日,到達(dá)魯城,親自祭祀孔子廟。二十三日,下令封孔姓家族中四人、顏姓家族中二人為官。下令讓兗州刺史舉薦州中才能足以承擔(dān)軍國(guó)重任的士人和擔(dān)任郡守、縣宰有政績(jī)的人,把名字報(bào)送朝廷。下詔賜給兗州人爵位和粟米布帛,如同徐州人一樣。又傳旨從孔家嫡傳宗子中挑選一人封為崇圣侯,食邑一百戶,以供奉孔子祭祀。命令兗州刺史在孔府園內(nèi)種植柏樹,重修和裝飾墳?zāi)梗匦陆⒈懀碚煤秃霌P(yáng)圣德。三十日,巡行至..郂。太和廟落成。
五月初一,城陽王鸞在赭陽戰(zhàn)敗,降爵為定襄縣主。廣川王諧去世。初二,把文成皇后馮氏的神主遷移到太和廟。初六,巡行至滑臺(tái)。初八,到達(dá)石濟(jì)。十二日,皇太子在平桃城朝見皇帝。十五日,車駕南征歸來。十六日,精減閑官的俸祿以補(bǔ)充軍國(guó)費(fèi)用。十七日,在宗廟歡飲,頒發(fā)獎(jiǎng)賞,多少不等。二十六日,皇太子在太廟中舉行冠禮。
六月初二,下令不得用北部地方方言在朝廷對(duì)話,違反命令的,免去官職。初四,下令免除跟從車駕渡淮的軍士三年租賦。初六,令皇太子前往平城宮。十五日,令濟(jì)川、東郡、滎陽以及河南各縣皇帝車駕經(jīng)過的地方,賞賜老年人爵位,撫恤孤寡老病者,物品數(shù)量不等;因孝悌、廉義和有文武才能應(yīng)召的人,全部將名字報(bào)送朝廷。十六日,下詔尋求天下遺留民間的書籍,凡是國(guó)家秘館中沒有,而又有補(bǔ)于時(shí)用的,加以重賞。十八日,特赦梁州犯人,免除民眾三年田租。十九日,下令凡遷到洛陽來的人,死后埋在洛陽,不得回葬北方。于是代州人南遷的,都成為河南洛陽人。二十一日,下令改成長(zhǎng)尺和大斗,按照《周禮》的制度,頒布到全國(guó)。
秋八月,巡行西宮。路上看見有毀壞的墳?zāi)购捅┞对诘孛娴墓啄荆阃\嚰右匝诼瘛3蹙牛铝钸x拔天下的勇士十五萬人當(dāng)羽林軍和虎賁軍,以充當(dāng)京城的警衛(wèi)部隊(duì)。二十一日,下令讓所有跟從出征而受傷的兵士、人員,都回到本地。金鏞宮落成。二十八日,召見群臣觀看新殿并宴飲。
九月,六宮后妃及文武百官全部遷移到達(dá)洛陽。二十日,巡幸鄴郡。二十一日,下令凡是各墓的舊銘文仍存,并且人人都知道的官員墳?zāi)梗毼粸槿约跋喈?dāng)于三公的,離墓三十步;為尚書令仆、九列的官員,離墓十五步;黃門、五校,離墓十步遠(yuǎn)的地方,不得開墾為耕地種植。二十六日,派黃門侍郎以太牢祭禮祭祀比干墓。二十九日,車駕回宮。
冬十月初九,特赦相州罪人,賜給老年人爵位,撫恤孤獨(dú)老人和有重病的人,物品多少不等。二十一日,車駕從鄴城回洛陽。二十六日,下令各州郡舉薦士人。二十七日,下詔讓各州的刺史對(duì)屬官進(jìn)行考績(jī),分為三等,報(bào)送朝廷,皇帝將親自過目,以確定升職或降職。下令徐、兗、光、南、青、荊六州加緊制作纂帶,以備軍隊(duì)使用,務(wù)需及時(shí)送到。十一月,巡行到達(dá)委粟山。商議確定圓丘的地點(diǎn)。十九日,在圓丘祭祀。二十一日,大赦天下。十二月初一,在光極堂接見群臣,宣布有關(guān)品級(jí)的條令,作為大選官吏的開始。二十七日,任命咸陽王禧為兼太尉,恢復(fù)前南安王楨本來的爵位。三十日,在光極堂接見群臣,頒發(fā)賜給朝臣們的頭冠和制服。
當(dāng)年,高麗、鄧至、吐谷渾等各派遣使者朝貢。
二十年(496)春正月初三,下詔改姓為元氏。二十八日,封始平王勰為彭城王,又封定襄王鸞為城陽王。二月初八,巡幸華林,在都亭聽理訴訟。初九,下詔說,除非遇到戰(zhàn)爭(zhēng),都讓守喪滿三年。十三日,下詔讓京畿內(nèi)年齡七十以上老人,在暮春三月到達(dá)京城集中,準(zhǔn)備舉行養(yǎng)老的禮節(jié)。十七日,到華林,在都亭聽理訴訟。二十日,下詔讓介山一地,聽其寒食,其余地方禁止實(shí)行。
三月初三,在華林園宴請(qǐng)群臣和國(guó)老、庶老。下詔封國(guó)老中年壽最高的為假中散大夫、郡守,七十以上為假給事中、縣令。庶老相當(dāng)于郡縣中的假守牧職務(wù)。每人都賜給衣服和鳩形手杖。十四日,下令各州中正各舉薦本地區(qū)德高望重的人,年齡在五十歲以上,一向安貧樂道的人,任命為令、長(zhǎng)的官職。
夏五月十四,下詔敦促和力勸民眾從事農(nóng)耕,命令在京畿內(nèi)嚴(yán)加檢查督促,放棄農(nóng)作的要加以鞭打和督促,致力耕田的把名字報(bào)到朝廷表彰。二十四日,開始在河陰營(yíng)造方澤。派使者以太牢禮節(jié)祭祀漢光武帝和漢明帝、漢章帝的陵墓。又下令,對(duì)漢、魏、晉各位皇帝的陵寢,方百步之內(nèi)不得砍柴割草和肆意踐踏。二十五日,祭祀方澤。
秋七月,廢黜馮皇后。十七日,皇帝因?yàn)榫煤挡挥辏漓肴荷瘛亩罩炼娜眨V惯M(jìn)食,當(dāng)夜,時(shí)雨大下。八月初一為朔日,皇帝親往華林園,查閱囚犯的罪行材料,一律減罪二等加以判決處置。二十六日,南安王楨去世。皇帝前往華林園聽理訴訟。九月初八,皇帝在小平津檢閱軍隊(duì)。十三日,回宮。二十七日,準(zhǔn)備放洛水進(jìn)入谷水中,皇帝親往觀看。三十日為晦日,日食。
冬十月初八,將從代地遷來的男士,全部挑選為羽林軍和虎賁衛(wèi)士。司州人中,每十二男子挑出一位充當(dāng)胥吏,每四年更換一次,每年給予輪番休假,以供公家和私用的勞役。十九日,在京都特赦。十一月二十六日,重新封前汝陰王天賜的孫子景和為汝陰王,原京兆王大興為西河王。十二月初六,由于西北的州郡旱災(zāi),派侍臣前往巡察,開倉(cāng)賑濟(jì)。初七,開放了鹽池的禁令。初八,廢皇太子恂為庶人。初十,設(shè)立常平倉(cāng)。樂陵王思譽(yù)知道恒州刺史穆泰謀反而不舉報(bào),削去爵位為庶人。
二十一年(497)春正月初八,立皇子恪為皇太子。賜天下當(dāng)了父親有后嗣的人一級(jí)爵位。十一日,派侍臣到各處巡察,訪問民間疾苦,晉升或降罰各地的太守和縣宰。十七日,北巡。二月初五,到達(dá)太原,親自接見老年人,詢問不方便的地方。初八,下詔說,并州地區(qū)六十歲以上的讀書人,代理郡守職務(wù)。起先,定州人王金鉤造謠說他應(yīng)當(dāng)為王。初九這一天,州郡官員把他抓住并斬首。十六日,車駕到達(dá)平城。十七日,拜謁永固陵。三月八日,南巡。二十七日,下詔賞賜汾州的老年人爵位,各有不同。二十九日,到達(dá)平陽,派人以太牢禮節(jié)祭祀唐堯。
夏四月初四,前往龍門,讓人以太牢禮節(jié)祭祀夏禹。初七,前往蒲坂。派人以太牢禮節(jié)祭祀虞舜。修堯、舜和夏禹的廟宇。十五日,到達(dá)長(zhǎng)安。十六日,武興王楊集始前來朝見。十九日,親自接見老年人,詢問疾苦。二十日,派使臣分別視察各縣,賑濟(jì)并賜給谷物和布帛。二十二日,前往未央殿和阿房宮,進(jìn)而前往昆明池。二十七日,宋王劉昶去世。三十日,派人以太牢禮節(jié)祭祀漢代各皇帝陵墓。
五月初一,衛(wèi)大國(guó)派使者朝貢。初三,皇帝東歸,乘船從渭水入黃河。初四,下詔說:“雍州的讀書人百歲以上的假中原郡的太守;九十歲以上,假邊遠(yuǎn)郡守;八十歲以上的,假中原地區(qū)的縣宰;七十以上的,假邊遠(yuǎn)縣宰。庶老以年齡大小各減一等。七十歲以上的,賜爵三級(jí)。屬于營(yíng)戶和船夫的,賜爵一級(jí)。孤寡鰥貧的,各賞賜谷物和布帛。有孝悌、廉義和文武方面才能的,全部予以舉薦。初六,派人以太牢禮儀到豐都祭祀周文王,在鎬京祭祀周武王。十七日,派使者祭祀西岳華山。六月初五,車駕從長(zhǎng)安歸來。初七,下令冀、定、瀛、湘、濟(jì)五州發(fā)兵二十萬,準(zhǔn)備南征。初八,司空穆亮離位。
秋七月初九,立昭儀馮氏為皇后。二十九日,皇帝在清徽堂親自為群臣講《喪服》一篇篇義。八月初一,下令內(nèi)外戒嚴(yán)。初七,封皇子愉為京兆王,懌為清河王,懷為廣平王。十九日,在華林園講習(xí)武藝。二十六日,皇帝南征。
九月十二日,下令司州洛陽人年齡七十以上沒有子孫的,六十歲以上沒有期服以內(nèi)近親的,因貧困難以生存的,給予衣服和食物。雖然不滿六十歲但患有殘廢或頑疾難以根治的,沒有大功服的親戚,貧困而沒有辦法自己求醫(yī)治療的,都在另外的地方,派醫(yī)生救護(hù),派給四名太醫(yī),先請(qǐng)他們用藥物治療。十七日,皇帝留下眾將攻打赭陽,自己領(lǐng)軍隊(duì)南征。二十三日,車駕從南陽出發(fā),留下太尉咸陽王禧、前將軍元英攻城。二十五日,車駕到達(dá)新野。
冬十月初三,雖四面進(jìn)攻仍未能攻破該城,命令左右部隊(duì)修建長(zhǎng)圍準(zhǔn)備長(zhǎng)期圍困。二十一日,追貶已廢的貞皇后林氏為庶人。
十一月十四日,在沔水北面大破齊軍。于是民眾都恢復(fù)家業(yè)。九十歲以上的,給予郡守封號(hào),六十五歲以上,給予縣令封號(hào)。
十二月十四日,下令凡流刑和徒刑的罪犯,都不要判決和派遣,攻城的時(shí)候,讓他們充當(dāng)先鋒以示自愿報(bào)效國(guó)家。二十五日,回到新野。二十六日,親自到各營(yíng)壘中巡視,安撫六軍。以齊郡王的兒子琛做為河間王若的后嗣。高昌國(guó)派使者朝貢。
二十二年(498)春正月初一,在新野行宮中宴請(qǐng)群臣。初五,攻克新野,在宛城斬了太守劉忌。二月十八日,到達(dá)新野。十九日,下詔說,穰人首先來歸順并且始終如一的,免除三十年的賦稅徭役,將他們居住的地方稱為歸義鄉(xiāng)。稍后投降的,免除十五年。
三月初一,在鄧城大敗齊將崔慧景、蕭衍的軍隊(duì)。初九,巡行至樊城,在襄沔檢閱軍隊(duì),炫耀軍威之后才回。特赦二荊和魯陽的罪犯。三十日,巡行到達(dá)懸瓠。
夏四月,趙郡王干去世。
秋七月初三,下詔皇后的私人資產(chǎn)減半,六宮妃嬪、五服以內(nèi)的皇家男女正常的供給和撫恤也減半;在軍隊(duì)的皇室親屬,減少三分之一,以供獎(jiǎng)賞使用。當(dāng)月,齊明帝死去。八月初一,皇太子從京城前來朝見。十三日,高麗國(guó)派使者前來朝貢。九月二十一日,皇帝因?yàn)榘炊Y不攻打發(fā)生喪事的國(guó)家,下令回軍。二十八日,車駕從懸瓠出發(fā)。
冬十月初一,特赦豫州死刑以下罪人,免除民眾田租一年。十一月初四,到達(dá)鄴城。
二十三年(499)春正月初一,在鄴城大宴群臣。起先,皇帝身體不佳,到這時(shí)有所好轉(zhuǎn)。初三,群臣為皇帝祝壽,在澄鸞殿歡宴。初五,到西門豹祠,進(jìn)而經(jīng)漳水而回。二十一日,車駕從鄴城歸來。二十六日,在宗廟歡宴群臣,論功行賞。二十七日,大赦天下。太保、齊郡王簡(jiǎn)去世。二月初五,任命長(zhǎng)兼太尉、咸陽王禧為太尉。十一日,任命中軍大將軍、彭城王勰為司徒。恢復(fù)樂陵王思譽(yù)本來的封號(hào)。二十七日,齊國(guó)將領(lǐng)陳顯達(dá)攻占了馬圈戍。
三月初四,車駕南征。初七,到達(dá)梁城。初十,皇帝不適。二十一日,車駕到達(dá)馬圈。二十二日,反復(fù)進(jìn)攻之后攻破了馬圈。二十三日,收繳了敵方各種物資數(shù)以十萬計(jì)。眾將追趕到漢水,敵軍被斬首、俘虜和跳水淹死的十分之八九。二十四日,皇帝病危,車駕北進(jìn)至谷塘原。二十八日,下詔賜皇后馮氏死。令司徒勰到魯陽召回太子繼位。任命北海王詳為司空,王肅為尚書令,廣陽王嘉為左仆射,尚書宋弁為吏部尚書,跟長(zhǎng)兼太尉咸陽王禧、右仆射任城王澄等六人輔佐朝政。
夏四月初一,孝文帝死于谷塘原的行宮,享年三十三歲。保守秘密直到魯陽才發(fā)喪。回到京城后,上謚號(hào)為孝文皇帝,廟號(hào)稱高祖。五月二十一日,埋葬于長(zhǎng)陵。
皇帝自幼性情淳厚。他年僅四歲時(shí),獻(xiàn)文帝身上長(zhǎng)了癰,孝文帝親自用嘴為他吸去膿血。五歲接受禪位時(shí),悲傷地哭泣不已。獻(xiàn)文帝問他什么原因,他回答說“:代替父親的這種心情,痛切于心。”獻(xiàn)文帝十分驚訝地感嘆不已。文明太后覺得孝文帝過于聰明通徹,擔(dān)心以后會(huì)對(duì)馮氏家族不利,準(zhǔn)備設(shè)計(jì)廢黜皇帝,便在寒冬臘月,讓他身穿單衣關(guān)在屋里,三天斷絕糧食。召來咸陽王禧準(zhǔn)備立為皇帝。元丕、穆泰、李沖堅(jiān)決反對(duì),這才沒有進(jìn)行。皇帝起初并不生氣,只是十分感激元丕等人。他愛護(hù)各位弟弟,兄弟之間始終沒有發(fā)生過任何小的嫌隙和猜疑。他和睦九族,對(duì)他們十分敬重。不過,即使是朝中大臣,他也依法行事,決不寬容和放縱。可是他性情寬厚仁慈,送飯的人曾經(jīng)把很燙的熱羹翻倒在皇帝手上,又曾經(jīng)在食物中發(fā)現(xiàn)有蟲子和臟東西,皇帝都是笑笑而已,寬恕了他們的過失。太監(jiān)曾經(jīng)在太后面前說皇帝的壞話,為此太后打了皇帝幾十杖,皇帝默默忍受,并不申辯。太后去世以后,他也并不記仇。
平時(shí)聽政理事,從善如流。哀憐百姓疾苦,時(shí)常想方設(shè)法加以賑濟(jì)和辦好事。天地、五郊、宗廟和春秋二季的祭禮,經(jīng)常是事必躬親,不因寒冬和酷暑而有所懈怠。尚書上奏的奏文,他大多親自考慮處置辦法。百官的大小事情,他無不留心,盡量做到周到和親近。他常常說凡是當(dāng)皇帝的,最怕的是不公正,不能以誠(chéng)心對(duì)待別人。如果能夠公平又誠(chéng)懇,胡越兩地人也可以親如兄弟。他經(jīng)常很安詳?shù)貙?duì)史官們說“:你們要照真實(shí)寫下當(dāng)時(shí)的事情,不要隱諱國(guó)家丑惡的東西。國(guó)君作威作福,史書如不記載,還有什么能夠讓他害怕的呢!”到南方或北方巡行,有關(guān)方面奏請(qǐng)修路。皇帝說:“簡(jiǎn)單修一下橋梁,能夠過車馬就行了,不用再割草鏟平。”凡是修建的東西,都是不得已才辦的,不做不急之務(wù),浪費(fèi)人力。巡視淮南一帶,就像在內(nèi)地視察一樣。因軍事行動(dòng)而必須砍伐民眾樹木的,必定留下絹帛用來賠償樹木的價(jià)值。對(duì)老百姓的莊稼禾苗一點(diǎn)也不傷害踐踏。所有禁忌以及祭禱、厭勝之類的辦法,如果不是古代典籍中記載的,一概廢除。
他十分喜愛讀書,手不釋卷。《五經(jīng)》的經(jīng)義,他讀過以后就能講解。讀書不僅聽老師講授的東西,而且深究其中精華和奧秘
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-0714362175728.html