混為一談

詞語解釋
混為一談[ hùn wéi yī tán ]
⒈ ?將本質不同的事物相混淆,說成是同一事物。
例優雅的風度與客氣不應混為一談。
英mistaken for; confuse the issue; jumble together;
引證解釋
⒈ ?把不同的事物混在一起,說成是同樣的事物。
引魯迅 《書信集·致臺靜農》:“中國 人將辦事和做戲太混為一談。”
毛澤東 《關于正確處理人民內部矛盾的問題》四:“剝削者的改造和勞動者的改造是兩種不同性質的改造,不能混為一談。”
亦作“混作一談”。 魯迅 《集外集拾遺補編·拳術與拳匪》:“東瀛 的‘武士道’,是指武士應守的道德,與技擊無關。武士單能技擊,不守這道德,便是沒有武士道。 中國 近來每與柔術混作一談,其實是兩件事。”
國語辭典
混為一談[ hùn wéi yī tán ]
⒈ ?將不同的觀念、事物當成同樣的來評述。
例如:「進德修業絕不能和茍且逐利混為一談。」
近一概而論
分字解釋
※ "混為一談"的意思解釋、混為一談是什么意思由字典網漢語詞典查詞提供。
造句
1.例如承諾話題,你卻在文中大談誠信的重要性,列舉許多誠信的事例,那你就把承諾與誠信混為一談了。
2.理想和抱負是截然不同的兩樣東西,可人們總把它們混為一談。
3.這么一大堆事,必然有個主次輕重,豈可等量齊觀,混為一談。
4.別把朋友的愛和情人的愛混為一談,別玷污了友情,迷失了愛情。
5.一般人似乎將品性和態度混為一談。
6.理想和抱負是截然不同的兩樣東西,可人們總把它們混為一談。
7.職業是職業,事業是事業,沒必要把職業升遷和事業成就混為一談,也沒必要把一份工作當唯一的軸心,別把生活和工作硬搞成對立面,兼顧溫飽沒有錯,可一輩子被一份工作栓死,那也太無趣了……
8.別把朋友的愛和情人的愛混為一談,別玷污了友情,迷失了愛情。仲尼
9.正史與方志記載歷歷在目,豈可張冠李戴,混為一談呢!正是由于歷史知識貧乏,造成了當今五省七家爭搶二喬故里的鬧劇發生。
相關詞語
- yī bù一部
- yī wù一物
- yī yè一夜
- yī xīn wú èr一心無二
- yī dù一度
- yī tóu一頭
- yī tiān一天
- yī gǔ zuò qì一鼓作氣
- hú zuò fēi wéi胡作非為
- yī běn zhèng jīng一本正經
- yī piàn一片
- yī lù rén一路人
- yī qiè一切
- yī fēn一分
- yī huì er一會兒
- yī jū一匊
- wéi suǒ yù wéi為所欲為
- luàn zuò yī tuán亂作一團
- yī kè一刻
- yī lù一路
- rì shèn yī rì日慎一日
- xíng wéi行為
- yī shǒu一手
- yī fēn wéi èr一分為二
- yī fēn wéi èr一分為二
- yī sè一色
- yī yǐ dāng bǎi一以當百
- hùn zhàn混戰
- yī kuài一塊
- yī chū一出
- jiàn yì gǎn wéi見義敢為
- yī dǎ一打