規(guī)范化

詞語解釋
規(guī)范化[ guī fàn huà ]
⒈ ?使合于一定標(biāo)準(zhǔn)。
例語言規(guī)范化。
英normalize;
引證解釋
⒈ ?使合于一定的標(biāo)準(zhǔn)。
引語文出版社《<語言文字規(guī)范手冊>》出版說明:“促進(jìn)語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、對于教育、科學(xué)和文化事業(yè)的發(fā)展,貫徹執(zhí)行對外開放、對內(nèi)搞活的方針,以及加強(qiáng)國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)、文化的交流都有十分重要的意義。”
分字解釋
※ "規(guī)范化"的意思解釋、規(guī)范化是什么意思由字典網(wǎng)漢語詞典查詞提供。
造句
1.職業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化、表格化、模板化的管理還十分欠缺。華為是一群從青紗帳里出來的土八路,還習(xí)慣于埋個(gè)地雷、端個(gè)炮樓的工作方式。還不習(xí)慣于職業(yè)化、表格化、模板化、規(guī)范化的管理。反復(fù)勞動(dòng)、重疊的管理還十分多,這就是效力不高的本源。
2.換一句話說,就是促進(jìn)語言的規(guī)范化,又一點(diǎn)是從心理上作探討,那些語言現(xiàn)象既然不妥當(dāng),為什么大家樂于運(yùn)用它,幾乎積非成是。
3.為貫徹外貿(mào)群規(guī)范化和專業(yè)化的方針,本群將對新加盟者實(shí)行基本的誠意考核,以避免無誠意者混入本群。
4.社會(huì)上用字比較混亂,我們要大聲疾呼,注意用字規(guī)范化。
5.西方重視語言,重視語法。中國人不重視,覺得語言之前的東西像內(nèi)心的體驗(yàn)、感覺、情感最重要,那些東西是不可言說的。西方哲學(xué)家當(dāng)然也有這種傾向,認(rèn)為不可言說的東西是很重要的,但他們畢竟把可以言說的東西規(guī)范化了。
6., 換一句話說,就是促進(jìn)語言的規(guī)范化,又一點(diǎn)是從心理上作探討,那些語言現(xiàn)象既然不妥當(dāng),為什么大家樂于運(yùn)用它,幾乎積非成是。
7.針對商戶,也要規(guī)范化管理,我們吸取先進(jìn)地區(qū)的管理辦法,在這個(gè)基礎(chǔ)上精益求精、細(xì)化,讓這里的商戶安心樂業(yè),讓蔬菜價(jià)格健康發(fā)展。
8.寬敞的教室,整潔的校園,音樂室、美術(shù)室、電腦房、語音室、健身房、勞作室、物理化學(xué)實(shí)驗(yàn)室、生物標(biāo)本室、圖書館、運(yùn)動(dòng)場,一應(yīng)俱全,規(guī)范化的幼兒園、小學(xué)、中學(xué),家長們誰個(gè)不高興!
9.職業(yè)化、標(biāo)準(zhǔn)化、表格化、模板化的管理還十分欠缺。華為是一群從青紗帳里出來的土八路,還習(xí)慣于埋個(gè)地雷、端個(gè)炮樓的工作方式。還不習(xí)慣于職業(yè)化、表格化、模板化、規(guī)范化的管理。反復(fù)勞動(dòng)、重疊的管理還十分多,這就是效力不高的本源。
10.社會(huì)上用字比較混亂,我們要大聲疾呼,注意用字規(guī)范化。
相關(guān)詞語
- huà xué化學(xué)
- qì huà qì汽化器
- huà fēn化分
- fàn zhòng yān范仲淹
- kāi huà開化
- jiāo huà焦化
- huà jiàng化匠
- fáng fàn防范
- huàn huà幻化
- yì huà異化
- guāng huà xué光化學(xué)
- huà zhù化祝
- lǐ huà理化
- huà shí化石
- huà wù化物
- qiáng huà強(qiáng)化
- mù huà shí木化石
- huà chán化禪
- xīng huà bù興化部
- huà chéng化成
- lǜ huà wù氯化物
- huà shēn fǎ化身法
- huà shū化樞
- fàn wéi范圍
- huà yàn化驗(yàn)
- jìn huà lùn進(jìn)化論
- cháng guī常規(guī)
- huà shēng化聲
- fǎ guī法規(guī)
- huà yuán化緣
- shèng dé yí fàn盛德遺范
- xiāo huà méi消化酶