樂(lè)語(yǔ)

詞語(yǔ)解釋
樂(lè)語(yǔ)[ lè yǔ ]
⒈ ?謂樂(lè)歌的理論。文體名。
引證解釋
⒈ ?謂樂(lè)歌的理論。
引《周禮·春官·大司樂(lè)》:“凡有道者、有德者,使教焉……以樂(lè)語(yǔ)教國(guó)子:興、道、諷、誦、言、語(yǔ)。”
鄭玄 注:“興者,以善物喻善事;道讀曰‘導(dǎo)’,導(dǎo)者,言古以剴今也;倍文曰諷;以聲節(jié)之曰誦;發(fā)端曰言;答述曰語(yǔ)。”
章炳麟 《辨詩(shī)》:“古者,大司樂(lè)以樂(lè)語(yǔ)教國(guó)子,蓋有韻之文多矣。”
⒉ ?文體名。 宋 宮廷演劇,命詞臣作樂(lè)語(yǔ),使伶人歌唱。先為對(duì)偶韻文,后附以詩(shī),也有不附詩(shī)的。后遂成為文體,各作家常有所作。
引宋 張邦基 《墨莊漫錄》卷七:“優(yōu)詞樂(lè)語(yǔ),前輩以為文章餘事,然鮮能得體。”
明 陳繼儒 《讀書(shū)鏡》卷一:“純?nèi)?屬撰樂(lè)語(yǔ), 浩 辭。 純?nèi)?曰:‘翰林學(xué)士亦為之。’ 浩 曰:‘翰林學(xué)士則可,祭酒司業(yè)則不可。’”
清 王夫之 《張子正蒙注·樂(lè)器》:“五言樂(lè)語(yǔ),歌詠五德之言也。樂(lè)語(yǔ),所歌之文詞。”
國(guó)語(yǔ)辭典
樂(lè)語(yǔ)[ yuè yǔ ]
⒈ ?談?wù)撘魳?lè)的言辭。
引《周禮·春官·大司樂(lè)》:「以樂(lè)語(yǔ)教國(guó)子,興道諷誦言語(yǔ)。」
⒉ ?一種文體。宋時(shí)宮廷演戲,命詞臣作詞,使伶人歌唱的頌詞。如《蘇東坡集》外集下有〈東坡樂(lè)語(yǔ)〉。
⒊ ?制曲者的意想,有時(shí)為譜表所不能表出,附記于譜表上的標(biāo)記,統(tǒng)稱為「樂(lè)語(yǔ)」。
分字解釋
※ "樂(lè)語(yǔ)"的意思解釋、樂(lè)語(yǔ)是什么意思由字典網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1., 作曲家從旋律、調(diào)性以及鋼琴伴奏等方面闡述了他是怎樣運(yùn)用音樂(lè)語(yǔ)言來(lái)突出歌曲的戲劇性,同時(shí)又保留了歌曲的音樂(lè)性。
2., 柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
3.中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)里,和聲甚少,所以我對(duì)和聲沒(méi)有概念,又摸不清節(jié)奏的規(guī)律,數(shù)不清小節(jié)。這種戲音樂(lè)家即興合作,不靠譜,沒(méi)有統(tǒng)一的音樂(lè)語(yǔ)言,不傻才怪。龔琳娜
4., 作曲家從旋律、調(diào)性以及鋼琴伴奏等方面闡述了他是怎樣運(yùn)用音樂(lè)語(yǔ)言來(lái)突出歌曲的戲劇性,同時(shí)又保留了歌曲的音樂(lè)性。
5.柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
6., 柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
7.作曲家從旋律、調(diào)性以及鋼琴伴奏等方面闡述了他是怎樣運(yùn)用音樂(lè)語(yǔ)言來(lái)突出歌曲的戲劇性,同時(shí)又保留了歌曲的音樂(lè)性。
8.柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
9.柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
10.柔麗清新的旋律,溫情脈脈的音樂(lè)語(yǔ)言,引路遐想的意境,猶如淳淳的清泉,融入大地,融入秋天,熔爐每個(gè)人的心靈,隨著秋雨的來(lái)臨,一副滿涂著喜悅豐收的色彩斑斕的秋日風(fēng)情畫(huà)頓時(shí)展現(xiàn)在我們的眼前。
相關(guān)詞語(yǔ)
- wú shēng yuè無(wú)聲樂(lè)
- yǔ diào語(yǔ)調(diào)
- tóng yì yǔ同義語(yǔ)
- é yǔ俄語(yǔ)
- yǔ tǐ shī語(yǔ)體詩(shī)
- tǔ yǔ土語(yǔ)
- yǔ yán語(yǔ)言
- guó yǔ國(guó)語(yǔ)
- kǒu yǔ口語(yǔ)
- xiē yǔ些語(yǔ)
- yīn yuè音樂(lè)
- yú lè娛樂(lè)
- qí lè róng róng其樂(lè)融融
- mìng lè命樂(lè)
- ān tǔ lè yè安土樂(lè)業(yè)
- nán nán zì yǔ喃喃自語(yǔ)
- kuài lè快樂(lè)
- yǔ mín tóng lè與民同樂(lè)
- shù yǔ術(shù)語(yǔ)
- huān shēng xiào yǔ歡聲笑語(yǔ)
- kě kǒu kě lè可口可樂(lè)
- qí dōng yǔ齊東語(yǔ)
- qīng píng yuè清平樂(lè)
- yǔ yì xué語(yǔ)義學(xué)
- lè tǔ樂(lè)土
- yǔ qì語(yǔ)氣
- dǎo yǔ導(dǎo)語(yǔ)
- lè yuán樂(lè)園
- yán yǔ言語(yǔ)
- lè hē hē樂(lè)呵呵
- tóng nián yǔ同年語(yǔ)
- yīng yǔ英語(yǔ)